A piece of work
Significado: A difficult, complicated, or obnoxious person who is hard to deal with.
Usually negative — describes someone who is demanding, dramatic, unreasonable, or otherwise exhausting. Can occasionally be used with grudging admiration for someone bold or unique, but mostly it's a complaint.
Ejemplos
- His mother-in-law is a real piece of work. 他岳母真是个难搞的人。Su suegra es un auténtico caso.彼の義母は本当に厄介な人だよ。그의 장모는 정말 만만치 않은 사람이야.
- That customer was a piece of work — complained about everything. 那个顾客简直奇葩——什么都要投诉。Menudo elemento el cliente ese — se quejó de absolutamente todo.あのお客さんはとんでもない人で、何もかもにクレームをつけた。그 손님 정말 장난 아니었어 — 모든 것에 불만을 토로했지.
- She's a piece of work, but I love her anyway. 她是个够呛的人,但我还是喜欢她。Es todo un personaje, pero la quiero igual.彼女は相当クセが強いけど、それでも好きなんだよね。그녀는 정말 별나지만, 그래도 좋아해.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: complaints, descriptions, venting
Tono: exasperated, judgmental
✓ Correcto
- She's a real piece of work.She's a real piece of work.Es todo un elemento.彼女は本当に厄介な人だよ。그 여자 진짜 만만치 않은 사람이야.
- What a piece of work.What a piece of work.Menudo personaje.まったく、とんでもない人だ。정말 보통이 아니네.
✗ Incorrecto
- Usually said behind someone's back, not to their face.通常是在背后说,而不是当面说。Normalmente se dice a espaldas de la persona, no a la cara.通常は本人のいないところで言う表現で、面と向かっては言わない。보통 본인 앞에서가 아니라 뒤에서 하는 말이다.
Origen e historia
Originally from Shakespeare's Hamlet ('What a piece of work is a man!') as a compliment. In modern American usage, it shifted to primarily negative — describing troublesome people.
Contexto cultural
Era: Classic — still current
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions
Más de este tema
More from Miscellaneous & Catchphrases
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis