Penny pincher
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
Significado: A person who is extremely frugal or stingy with money.
极度节俭或吝啬的人。
Una persona extremadamente frugal o tacaña con el dinero.
極度に倹約家またはケチな人。
극도로 절약하거나 인색한 사람.
A 'penny pincher' watches every single cent and avoids spending whenever possible. It can be used with respect (someone who's smart with money) or as criticism (someone who's annoyingly cheap). Related to 'tightwad' and 'cheapskate.'
'Penny pincher'是指一分钱都要计较、能不花就不花的人。可以表示尊重(会理财的人),也可以表示批评(烦人的抠门鬼)。和'tightwad(吝啬鬼)'及'cheapskate(小气鬼)'是近义词。
Un 'penny pincher' controla hasta el último céntimo y evita gastar siempre que puede. Puede usarse con respeto (alguien inteligente con el dinero) o como crítica (alguien molestamente tacaño). Relacionado con 'tightwad' y 'cheapskate'.
「penny pincher」は1セント単位まで気にして、できる限り出費を避ける人のこと。お金の使い方が賢いという尊敬を込めて使うこともあれば、うんざりするほどケチだという批判として使うこともある。「tightwad」や「cheapskate」と類義語。
'penny pincher'는 한 푼 한 푼 다 따지며 가능하면 돈 쓰는 것을 피하는 사람이다. 존경(돈을 현명하게 쓰는 사람)으로 쓸 수도 있고 비판(짜증날 정도로 인색한 사람)으로 쓸 수도 있다. 'tightwad'(구두쇠)나 'cheapskate'(짠돌이)와 비슷한 말이다.
Ejemplos
- My dad is such a penny pincher — he reuses paper towels. 我爸是个超级铁公鸡——他连纸巾都要重复用。Mi padre es un tacaño de cuidado — reutiliza hasta el papel de cocina.うちの父さんは超ドケチで——ペーパータオルを再利用するんだよ。우리 아빠는 진짜 짠돌이야 — 키친타올도 재사용해.
- Being a penny pincher helped her retire at 50. 精打细算让她50岁就退休了。Ser tan ahorradora le permitió jubilarse a los 50.ケチケチ節約したおかげで、彼女は50歳でリタイアできた。짠돌이처럼 산 덕분에 그녀는 50세에 은퇴할 수 있었어.
- Don't be a penny pincher when it comes to tipping. 给小费的时候别那么抠门。No seas tacaño a la hora de dejar propina.チップをあげるときまでケチるなよ。팁 줄 때까지 구두쇠 짓 하지 마.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: describing people, humor, casual conversation
Tono: teasing, critical or admiring
✓ Correcto
- She's a proud penny pincher.她是个自豪的省钱达人。Es una ahorradora orgullosa.彼女は誇りを持って節約家をやっている。그녀는 자랑스러운 절약가야.
- Don't be such a penny pincher.别那么抠门。No seas tan rata.そんなにケチケチするなよ。그렇게 구두쇠 짓 하지 마.
✗ Incorrecto
- Can be insulting — some people wear it with pride, others take offense可能带有侮辱性——有些人引以为豪,有些人会觉得被冒犯Puede ser ofensivo — algunas personas lo llevan con orgullo, otras se lo toman a mal侮辱になりうる——誇りに思う人もいれば、気分を害する人もいる모욕이 될 수 있다 — 자랑스럽게 여기는 사람도 있지만 기분 나빠하는 사람도 있다
Origen e historia
From 'pinching pennies' — being so frugal you squeeze value from the smallest coins. Used in American English since the 1800s as a character description.
Contexto cultural
Era: 1800s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
A grand
★★★★★
Informal shorthand for one thousand dollars, widely used ...
Hustle
★★★★★
To work hard, often in unconventional or entrepreneurial ...
Side hustle
★★★★★
A secondary job or income source alongside your main empl...
Grind
★★★★★
Persistent, hard work, especially repetitive or demanding...
Nine-to-five
★★★★★
A regular daytime job with standard office hours; convent...
Splurge
★★★★★
To spend a lot of money on something, especially as a treat.
More from Money & Hustle
"Penny pincher" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis