Open door policy

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Formal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A management approach where leaders keep their office door 'open' for anyone to come talk to them.

领导者保持办公室'门户开放',欢迎任何人来交流的管理方式。
Un enfoque de gestión en el que los líderes mantienen la puerta de su despacho 'abierta' para que cualquiera pueda hablar con ellos.
リーダーが誰でも気軽に相談に来られるよう、オフィスのドアを「開けておく」マネジメント方針。
리더가 누구든 와서 이야기할 수 있도록 사무실 문을 '열어두는' 경영 방침.

Theoretically means that any employee can approach management with ideas, concerns, or problems. In practice, many employees feel it is performative — the door may be open but the reception may not be welcoming.

理论上意味着任何员工都可以随时向管理层提出想法、担忧或问题。实际上,很多员工觉得这只是做样子——门可能是开着的,但未必会得到友善的接待。
En teoría significa que cualquier empleado puede acudir a la dirección con ideas, preocupaciones o problemas. En la práctica, muchos empleados sienten que es puro teatro: la puerta puede estar abierta, pero la acogida puede no ser nada cálida.
理論上は、どの社員でも経営陣にアイデアや懸念、問題を持ちかけられるという方針。しかし実際には形式的だと感じる社員も多い。ドアは開いていても、歓迎されているとは限らない。
이론적으로는 어떤 직원이든 아이디어, 우려 또는 문제를 가지고 경영진에게 다가갈 수 있다는 뜻입니다. 실제로는 많은 직원이 형식적이라고 느낍니다. 문은 열려 있지만 환영하는 분위기가 아닐 수 있습니다.

Ejemplos

  1. My manager says she has an open door policy, but she's always too busy to talk.
    我的经理说她实行开放政策,但她总是忙得没时间说话。
    Mi jefa dice que tiene política de puertas abiertas, pero siempre está demasiado ocupada para hablar.
    上司はオープンドアポリシーだと言っていますが、いつも忙しくて話せません。
    상사가 오픈 도어 정책이라고 하지만, 항상 너무 바빠서 이야기를 못 합니다.
  2. The CEO promotes an open door policy, and he actually means it.
    CEO推行开放政策,而且他是真心的。
    El CEO promueve una política de puertas abiertas y realmente lo cumple.
    CEOはオープンドアポリシーを掲げていて、本当にその通りにしています。
    CEO가 오픈 도어 정책을 내세우고 있고, 정말로 그대로 실천합니다.
  3. We have an open door policy here — don't hesitate to bring up concerns.
    我们这里实行开放政策——有什么顾虑尽管提。
    Aquí tenemos política de puertas abiertas: no dudéis en plantear vuestras preocupaciones.
    ここではオープンドアポリシーを採用しています。遠慮なく懸念を伝えてください。
    여기서는 오픈 도어 정책을 시행하고 있습니다. 부담 없이 의견을 말씀해 주세요.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: management, HR, company culture

Tono: welcoming, aspirational

✓ Correcto

  • I have an open door policy.
    我实行开放政策。
    Tengo política de puertas abiertas.
    私はオープンドアポリシーです。
    저는 오픈 도어 정책입니다.
  • Feel free — it's an open door policy.
    请随时来——我们是开放政策。
    Sentíos libres: hay política de puertas abiertas.
    遠慮なくどうぞ。オープンドアポリシーですから。
    편하게 오세요. 오픈 도어 정책이니까요.

✗ Incorrecto

  • Don't claim an open door policy if you dismiss concerns brought to you.
    如果你会驳回别人提出的问题,就不要声称自己实行开放政策。
    No digas que tienes política de puertas abiertas si luego desestimas las preocupaciones que te plantean.
    寄せられた懸念を軽視するなら、オープンドアポリシーを謳うべきではない。
    가져온 의견을 무시하면서 오픈 도어 정책이라고 주장하지 마세요.

Origen e historia

Management philosophy dating to the 1950s–1960s emphasizing accessibility and transparency. Became standard corporate language by the 1980s.

Contexto cultural

Era: 1960s–present

Generation: All ages

Social background: Professional / White-collar

Regional notes: Corporate America — all regions

Más de este tema

Circle back ★★★★★ To return to a topic or discussion at a later time. Synergy ★★★★★ The supposed benefit of different teams or ideas working ... Low-hanging fruit ★★★★★ Easy wins or tasks that can be accomplished with minimal ... Bandwidth ★★★★★ A person's available time and mental capacity to take on ... Pivot ★★★★★ To change direction or strategy, especially in business. Leverage (verb) ★★★★★ To use something to maximum advantage.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Workplace & Corporate

"Open door policy" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis