Locked in
Significado: Fully committed and intensely focused on achieving a goal.
Being 'locked in' means total dedication with no distractions. It's the state of flow where everything else falls away and you're completely focused on the task. Athletes get locked in before big games. Students get locked in during finals. It conveys purposeful, intense concentration.
Ejemplos
- Finals week — I'm locked in. No social media, no going out. 期末考试周——我进入全神贯注模式了。不刷社交媒体,不出去玩。Semana de exámenes finales — estoy a tope. Nada de redes sociales, nada de salir.期末試験週間だ——完全に集中モード。SNSもなし、外出もなし。기말시험 주간이야——완전 집중 모드. SNS도 안 하고, 외출도 안 해.
- The team was locked in from the first play. Nobody could stop them. 球队从第一个回合就全神贯注。没人能阻止他们。El equipo estuvo concentradísimo desde la primera jugada. Nadie podía pararlos.チームは最初のプレーから全集中だった。誰にも止められなかった。그 팀은 첫 플레이부터 완전 몰입이었다. 아무도 못 막았어.
- She's been locked in on her training for the marathon. Running every single day. 她一直在全身心投入马拉松训练。每天都在跑步。Está volcada en el entrenamiento para la maratón. Corre todos los días sin excepción.彼女はマラソンに向けてトレーニングに没頭している。毎日欠かさず走っている。그녀는 마라톤 훈련에 완전히 빠져 있다. 매일 빠짐없이 달리고 있어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: focus, dedication, sports, studying
Tono: intense, determined
✓ Correcto
- I'm locked in.我全神贯注了。Estoy a tope.I'm locked in.(完全に集中している。)나 완전 집중 모드야.
- She was locked in all game.她整场比赛都全身心投入。Ella estuvo concentrada al máximo todo el partido.She was locked in all game.(彼女は試合中ずっと全集中だった。)그녀는 경기 내내 몰입했다.
✗ Incorrecto
- Slightly different from 'dialed in' — 'locked in' emphasizes commitment and focus, while 'dialed in' emphasizes precision and accuracy跟'dialed in'略有不同——'locked in'强调的是投入和专注,而'dialed in'强调的是精确和准确Es ligeramente diferente de 'dialed in' — 'locked in' enfatiza el compromiso y la concentración, mientras que 'dialed in' enfatiza la precisión y la exactitud「dialed in」とは微妙に異なる——「locked in」はコミットメントと集中力を強調し、「dialed in」は精度と正確さを強調する'dialed in'과 약간 다르다 — 'locked in'은 전념과 집중을 강조하고, 'dialed in'은 정밀함과 정확도를 강조한다
Origen e historia
From sports culture, where athletes describe entering a mental zone of complete focus. 'Locked in' suggests a mental door being shut, blocking out everything except the task. It became mainstream American motivational language in the 2010s.
Contexto cultural
Era: 2010s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
More from Approval & Compliments
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis