Lockdown

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A state of restriction where people are confined to a specific area.

将人员限制在特定区域内的封锁状态。
Estado de restricción en el que las personas quedan confinadas en un área específica.
人々が特定の場所に閉じ込められる制限状態。ロックダウン。
사람들이 특정 구역에 갇혀 이동이 제한되는 상태. 봉쇄.

Originally a prison term for confining inmates to their cells during emergencies. Extended to schools (active shooter drills), entire cities (pandemic lockdowns), and figuratively for any strict restrictions on movement or activity.

最初是监狱术语,指紧急情况下将囚犯关在牢房里。后来扩展到学校(枪击演练)、整座城市(疫情封锁),以及比喻任何对行动自由的严格限制。
Originalmente un término carcelario para confinar a los reclusos en sus celdas durante emergencias. Se extendió a centros escolares (simulacros de tiroteos), ciudades enteras (confinamientos pandémicos), y figuradamente para cualquier restricción estricta de movimiento o actividad.
もともとは緊急時に受刑者を房内に閉じ込める刑務所用語。学校(銃撃犯対応訓練)、都市全体(パンデミックのロックダウン)、そして比喩的にあらゆる厳格な行動制限に拡大された。
원래 비상 상황 시 수감자들을 감방에 가두는 교도소 용어였다. 학교(총기 난사 대피 훈련), 도시 전체(팬데믹 봉쇄), 비유적으로 이동이나 활동에 대한 엄격한 제한까지 확대되었다.

Ejemplos

  1. The prison went into lockdown after the fight in the yard.
    监狱在操场打斗后实施了封锁。
    La prisión entró en confinamiento tras la pelea en el patio.
    刑務所は中庭での乱闘の後、ロックダウンに入った。
    교도소는 운동장에서 싸움이 벌어진 후 봉쇄에 들어갔다.
  2. The whole country was on lockdown during the pandemic.
    疫情期间整个国家都处于封锁状态。
    Todo el país estuvo confinado durante la pandemia.
    パンデミック中、国全体がロックダウン下にあった。
    팬데믹 기간 동안 나라 전체가 봉쇄 상태였다.
  3. My parents put me on lockdown — I can't go out for a week.
    我爸妈把我禁足了——一周不能出门。
    Mis padres me han castigado sin salir — no puedo salir en una semana.
    親に外出禁止令を出された——1週間外出できない。
    부모님이 외출 금지를 내렸어 — 일주일 동안 못 나가.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: prison, schools, pandemic, parenting

Tono: restrictive, serious

✓ Correcto

  • The school is on lockdown.
    学校进入封锁状态了。
    El colegio está en confinamiento.
    学校がロックダウン中だ。
    학교가 봉쇄 상태야.
  • I'm on lockdown.
    我被禁足了。
    Estoy encerrado en casa.
    外出禁止状態だ。
    나 외출 금지야.

✗ Incorrecto

  • Post-COVID, 'lockdown' carries heavy emotional weight for many people.
    新冠疫情后,'封锁'这个词对很多人来说有着沉重的情感分量。
    Después de la COVID, 'lockdown' tiene una fuerte carga emocional para mucha gente.
    コロナ後、「ロックダウン」は多くの人にとって重い感情的な意味を持つ。
    코로나 이후 '봉쇄'라는 단어는 많은 사람들에게 강한 감정적 무게를 지닌다.

Origen e historia

From prison management — locking all inmates in their cells. Extended to schools in the 2000s (active shooter response) and globally during COVID-19 (2020).

Contexto cultural

Era: 2000s–present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions — gained universal usage during COVID-19

Más de este tema

Ride or die ★★★★★ An extremely loyal person who will stick with you no matt... Take the Fifth ★★★★★ To refuse to answer a question, invoking the right agains... Stash ★★★★★ A hidden supply of drugs, money, or weapons; to hide some... Throw shade ★★★★★ To disrespect or criticize someone in a subtle, indirect ... Throw under the bus ★★★★★ To sacrifice someone else to save yourself; to betray som... Do time ★★★★★ Informal expression meaning to serve a prison sentence, c...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Crime & Street

"Lockdown" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis