Killing it

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Doing something exceptionally well or succeeding at a high level.

把某件事做得特别好,或者在很高的水平上取得成功。
Hacer algo excepcionalmente bien o tener éxito a un nivel muy alto.
何かを非常にうまくやっている、高いレベルで成功していること。
무언가를 매우 잘하고 있거나 높은 수준에서 성공하고 있는 것.

A versatile compliment that works in almost any context — career, sports, fashion, cooking. 'Killing it' suggests dominant, effortless excellence. It's encouraging and admiring at the same time, often used to boost someone's confidence.

一个适用于几乎任何场合的万能夸奖——事业、体育、时尚、烹饪。'Killing it'暗示的是一种霸气的、毫不费力的卓越。它既是鼓励也是赞赏,经常用来增强某人的信心。
Un cumplido versátil que funciona en casi cualquier contexto: carrera profesional, deportes, moda, cocina. 'Killing it' sugiere una excelencia dominante y aparentemente sin esfuerzo. Es alentador y admirativo al mismo tiempo, y se usa a menudo para reforzar la confianza de alguien.
キャリア、スポーツ、ファッション、料理など、ほぼどんな場面でも使える万能な褒め言葉。「killing it」は圧倒的で楽々とした卓越さを示す。励ましと称賛を同時に伝え、相手の自信を高めるためによく使われる。
커리어, 스포츠, 패션, 요리 등 거의 모든 맥락에서 쓸 수 있는 다재다능한 칭찬이다. 'Killing it'은 압도적이고 거침없는 탁월함을 뜻한다. 격려와 감탄을 동시에 전하며, 누군가의 자신감을 높여주는 데 자주 쓰인다.

Ejemplos

  1. You're killing it at your new job — your boss must love you.
    你在新工作上太出色了——你老板一定很喜欢你。
    Lo estás petando en tu nuevo trabajo — tu jefe debe de estar encantado.
    新しい仕事でめちゃくちゃ活躍してるね — 上司も喜んでるでしょ。
    새 직장에서 엄청 잘하고 있네 — 상사가 좋아하겠다.
  2. She's been killing it in the gym lately. Her progress is insane.
    她最近在健身房超级拼。进步太惊人了。
    Últimamente está dándolo todo en el gimnasio. Su progreso es una locura.
    彼女、最近ジムでめちゃくちゃ頑張ってる。進歩がすごいよ。
    그녀 요즘 헬스장에서 진짜 열심히 하고 있어. 발전이 미쳤어.
  3. That startup is killing it — they just closed their third round of funding.
    那家创业公司势头强劲——他们刚完成了第三轮融资。
    Esa startup lo está petando — acaban de cerrar su tercera ronda de financiación.
    あのスタートアップ、絶好調だよ — 3回目の資金調達を終えたばかりだって。
    그 스타트업 엄청 잘나가고 있어 — 세 번째 투자 유치를 막 마쳤대.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: work, sports, personal achievement, encouragement

Tono: admiring, encouraging

✓ Correcto

  • You're killing it!
    你太厉害了!
    You're killing it! (¡La estás rompiendo!)
    めちゃくちゃ活躍してるね!
    너 진짜 잘하고 있어!
  • She's been killing it lately.
    她最近状态超好。
    She's been killing it lately. (Ella lo está petando últimamente.)
    彼女、最近すごく調子いいよね。
    그녀 요즘 진짜 대활약이야.

✗ Incorrecto

  • Generally safe in semi-professional settings but avoid in very formal contexts like board meetings
    在半正式的场合一般没问题,但在非常正式的场合如董事会会议中尽量避免
    Generalmente es aceptable en entornos semiprofesionales, pero evítalo en contextos muy formales como reuniones de consejo
    セミフォーマルな場面では概ね問題ないが、取締役会議のような非常にフォーマルな場では避けること
    반격식적인 상황에서는 대체로 괜찮지만 이사회 같은 매우 격식 있는 자리에서는 피할 것

Origen e historia

American performance slang from the entertainment industry, where 'killing' an audience meant making them laugh or cheer uncontrollably. By the 2000s, 'killing it' had expanded beyond comedy and music to any area of impressive achievement.

Contexto cultural

Era: 2000s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

Fire ★★★★★ Something extremely good, impressive, or exciting. GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable. Slay ★★★★★ To do something exceptionally well, to look amazing, or t...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"Killing it" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis