Jeet?

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A compressed version of 'Did you eat?' — said as a single syllable.

'Did you eat?'(你吃了吗?)的压缩版——读成一个音节。
Una versión comprimida de 'Did you eat?' (¿Has comido?) — dicho como una sola sílaba.
「Did you eat?(ごはん食べた?)」を一音節に圧縮した表現。
'Did you eat? (밥 먹었어?)'를 한 음절로 압축한 표현.

The response is usually 'No, joo?' (No, did you?). It's usually the first thing asked when someone walks in the door.

通常的回答是'No, joo?'(没,你呢?)。这通常是别人一进门就会被问的第一句话。
La respuesta suele ser 'No, joo?' (No, ¿y tú?). Normalmente es lo primero que te preguntan cuando entras por la puerta.
返事はたいてい「No, joo?(いや、あんたは?)」だ。たいてい誰かが家に入ってきた時に最初にかけられる言葉だ。
대답은 보통 'No, joo? (아니, 너는?)'이다. 누군가 문을 열고 들어왔을 때 가장 먼저 물어보는 말이다.

Ejemplos

  1. Jeet yet? I was thinking about ordering pizza.
    Jeet yet?我在想要不要点个披萨。
    Jeet yet? Estaba pensando en pedir pizza.
    Jeet yet? ピザでも頼もうかと思って。
    Jeet yet? 피자 시킬까 하고 있었어.
  2. Jeet?' 'No, joo?' 'Wanna grab something?
    Jeet?''No, joo?(没,你呢?)''去吃点什么?
    Jeet?' 'No, joo? (No, ¿y tú?)' '¿Vamos a pillar algo?
    「Jeet?」「No, joo?(いや、あんたは?)」「何か食べに行く?」
    Jeet?' 'No, joo? (아니, 너는?)' '뭐 먹으러 갈래?
  3. The first thing my mom says when I visit is 'jeet?' — before hello, before anything.
    我回家第一件事我妈就问'jeet?'——比打招呼还早,比什么都早。
    Lo primero que dice mi madre cuando la visito es 'jeet?' — antes del hola, antes que nada.
    実家に帰ると母が最初に言うのは「jeet?」なんだ——こんにちはより先に、何よりも先に。
    집에 가면 엄마가 제일 먼저 하는 말이 'jeet?'이야 — 인사보다도 먼저, 뭐보다도 먼저.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: greetings, mealtime, hospitality

Tono: caring, casual

✓ Correcto

  • Jeet yet?
    Jeet yet?
    Jeet yet? (¿Ya comiste?)
    Jeet yet?
    Jeet yet?
  • Jeet? Wanna get something?
    Jeet?要不要去吃点什么?
    Jeet? ¿Quieres ir a comer algo?
    Jeet? 何か食べに行かない?
    Jeet? 뭐 좀 먹으러 갈래?

✗ Incorrecto

  • Don't ask someone to repeat themselves — just answer whether you've eaten
    不要让人家重说一遍——直接回答你吃没吃就行了
    No pidas que te lo repitan — simplemente contesta si has comido o no
    聞き返さないこと——ごはんを食べたかどうか答えればいい
    다시 말해달라고 하지 마세요 — 그냥 밥 먹었는지 대답하면 됩니다

Origen e historia

A hallmark of the Pittsburgh/Western Pennsylvania dialect, documented by linguists studying Appalachian and Scots-Irish speech patterns since the mid-20th century. The phonological reduction follows a chain: 'Did you eat?' becomes 'd'you eat?' then 'd'jeet?' and finally 'jeet?' — a process called elision common in fast casual speech across the Mid-Atlantic and Midwest regions.

Contexto cultural

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Midwest and Mid-Atlantic

Más de este tema

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

"Jeet?" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis