Hit me up

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A casual request meaning 'contact me' or 'reach out to me.'

'联系我''给我发消息'的随意说法。
Una petición informal que significa 'escríbeme' o 'ponte en contacto conmigo'.
「連絡して」「メッセージちょうだい」というカジュアルなお願い。
'연락해' 또는 '메시지 보내'라는 뜻의 캐주얼한 표현.

'Hit me up' is the go-to American way to say 'contact me' in casual contexts. It can mean text me, call me, DM me, or reach out in any way. Often abbreviated to 'HMU' in texting. It implies a relaxed, open invitation to get in touch rather than a formal request.

'Hit me up'是美国人在非正式场合说'联系我'的首选方式。可以指发短信、打电话、发私信,或以任何方式联络。在聊天中常缩写为'HMU'。它传达的是一种轻松、开放的邀请,而非正式的请求。
'Hit me up' es la forma americana por excelencia de decir 'contáctame' en contextos informales. Puede significar mándame un mensaje, llámame, mándame un DM o contacta conmigo de cualquier manera. A menudo se abrevia como 'HMU' en los mensajes de texto. Implica una invitación relajada y abierta a ponerse en contacto, no una petición formal.
「hit me up」はカジュアルな場面で「連絡して」と言うアメリカ式の定番表現。テキスト、電話、DM、その他何でもOK。テキストメッセージでは「HMU」と略されることも多い。フォーマルな依頼ではなく、気軽でオープンな「いつでも連絡してね」というニュアンス。
'Hit me up'은 캐주얼한 상황에서 '연락해'라고 말하는 미국식 표현이다. 문자, 전화, DM 등 어떤 방식으로든 연락하라는 뜻이다. 문자에서는 'HMU'로 줄여서 쓰기도 한다. 격식 있는 요청이 아니라 편하게 연락하라는 느긋한 초대의 뉘앙스를 담고 있다.

Ejemplos

  1. Hit me up if you want to grab dinner this week.
    这周想一起吃饭的话就联系我。
    Escríbeme si te apetece cenar esta semana.
    今週ご飯行きたかったら連絡してよ。
    이번 주에 저녁 먹고 싶으면 연락해.
  2. I'm free all weekend — hit me up whenever.
    我整个周末都有空——随时联系我。
    Estoy libre todo el fin de semana, escríbeme cuando quieras.
    週末ずっと暇だから、いつでも連絡して。
    주말 내내 한가하니까, 아무 때나 연락해.
  3. She told me to hit her up next time I'm in LA.
    她说我下次去洛杉矶的时候联系她。
    Me dijo que le escribiera la próxima vez que estuviera en Los Ángeles.
    次にLAに来たときは連絡してって彼女に言われた。
    다음에 LA에 오면 연락하라고 그녀가 말했어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: making plans, texting, social invitations

Tono: casual, open

✓ Correcto

  • Hit me up later!
    回头联系我!
    ¡Escríbeme luego!
    あとで連絡して!
    나중에 연락해!
  • HMU if you need anything.
    有什么需要随时联系我。
    Escríbeme si necesitas algo.
    何かあったらいつでも連絡してね。
    필요한 거 있으면 연락해.

✗ Incorrecto

  • Too informal for professional contexts — don't put 'hit me up' in a business email
    在正式场合太随意——不要在商务邮件中写'hit me up'
    Demasiado informal para contextos profesionales: no pongas 'hit me up' en un correo de trabajo
    ビジネスの場には不向き——仕事のメールに「hit me up」とは書かないこと
    업무용으로는 너무 격식 없는 표현이다 — 비즈니스 이메일에 'hit me up'을 쓰지 말 것

Origen e historia

Emerged from 1990s hip-hop culture and pager/cell phone era. 'Hit' meaning 'to contact' developed as technology made reaching people easier, and 'hit me up' became the standard casual invitation to make contact.

Contexto cultural

Era: 1990s onwards

Generation: Millennials and younger primarily

Social background: Universal

Más de este tema

Dude ★★★★★ A casual way to address someone, regardless of gender, or... What's up ★★★★★ A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft... No worries ★★★★★ A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do... My bad ★★★★★ A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau... I'm good ★★★★★ A polite way to decline an offer, or a casual way to say ... Cool ★★★★★ An expression of approval, agreement, or admiration meani...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Everyday Expressions

"Hit me up" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis