Gung ho

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Extremely enthusiastic and eager, sometimes overly so.

极其热情积极,有时过于热衷。
Extremadamente entusiasta y ansioso, a veces en exceso.
非常に熱心でやる気満々、時に度が過ぎるほど。
지나칠 정도로 극도로 열정적이고 의욕이 넘치는.

Describes someone who is very eager and motivated, sometimes to the point of being reckless or ignoring risks. Can be positive (showing passion) or negative (being naively overenthusiastic). Originally a Marine Corps motto.

形容某人非常热情积极,有时到了鲁莽或忽视风险的程度。可以是正面的(表现出热情),也可以是负面的(过于天真地热情过度)。最初是海军陆战队的口号。
Describe a alguien que está muy entusiasmado y motivado, a veces hasta el punto de ser imprudente o ignorar los riesgos. Puede ser positivo (muestra pasión) o negativo (entusiasmo ingenuo y excesivo). Originalmente era un lema del Cuerpo de Marines.
非常に熱心でやる気に満ちている人を表す。無謀なほどリスクを無視するほどの場合も。肯定的(情熱を見せる)にも否定的(無邪気に張り切りすぎ)にも使える。もとは海兵隊のモットーから。
무모하거나 위험을 무시할 정도로 매우 의욕적이고 동기부여가 된 사람을 묘사한다. 긍정적(열정을 보여줌)으로도, 부정적(순진하게 과도한 열성)으로도 쓰일 수 있다. 원래 해병대 모토였다.

Ejemplos

  1. The new intern is really gung ho — she volunteered for every project.
    新来的实习生真是干劲十足——每个项目她都主动报名。
    La nueva becaria es muy gung ho — se apuntó voluntaria a todos los proyectos.
    新しいインターンは本当にガンホーだ — すべてのプロジェクトに立候補した。
    새 인턴은 정말 열성적이다 — 모든 프로젝트에 자원했다.
  2. Don't be so gung ho about it — think it through first.
    别那么上头——先想清楚再说。
    No seas tan gung ho con eso — piénsalo primero.
    そんなにガンホーになるな — まず考えてからにしろ。
    그렇게 무턱대고 나서지 마 — 먼저 생각해봐.
  3. He was gung ho at the start but burned out after a month.
    他一开始干劲十足,但一个月就筋疲力尽了。
    Al principio estaba muy gung ho, pero al mes se quemó.
    最初はガンホーだったけど、1ヶ月で燃え尽きた。
    처음에는 열정적이었는데 한 달 만에 번아웃이 왔다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: military, workplace, everyday life

Tono: energetic, sometimes cautionary

✓ Correcto

  • She's really gung ho about it.
    她对这事真是干劲十足。
    Ella está super entusiasmada con eso.
    She's really gung ho about it.(彼女、本当にやる気満々だ。)
    그녀는 정말 의욕이 넘쳐.
  • Don't be too gung ho.
    别太上头了。
    No te pases de entusiasta.
    Don't be too gung ho.(あまり張り切りすぎるな。)
    너무 무턱대고 나서지 마.

✗ Incorrecto

  • Can imply recklessness — use carefully.
    可能暗示鲁莽——谨慎使用。
    Puede implicar imprudencia — úsalo con cuidado.
    無謀さを暗示することがある — 使い方に注意。
    무모함을 암시할 수 있다 — 신중하게 사용하라.

Origen e historia

From Chinese gōng hé (work together). Adopted as a motto by Lt. Col. Evans Carlson for his Marine Raiders battalion in WWII. Spread into general American English by the 1950s.

Contexto cultural

Era: 1940s–present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions

Más de este tema

SNAFU ★★★★★ A mistake or problem; a chaotic situation. Roger that ★★★★★ Message received and understood; yes, I understand. MIA ★★★★★ Missing in Action; absent or unaccounted for. AWOL ★★★★★ Absent Without Official Leave; missing without permission. Collateral damage ★★★★★ Unintended harm or consequences; innocent people or thing... Dog tags ★★★★★ Military identification tags worn around the neck.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Military & Patriotic

"Gung ho" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis