Guap
Significado: Street slang for a large amount of money, common in hip-hop culture.
'Guap' (also spelled 'gwop' or 'gwap') means a significant sum of money. It's typically used when referring to thousands of dollars or more. The term is especially popular in East Coast hip-hop and street culture.
Ejemplos
- He made a guap off that real estate deal. 他做那笔房产交易赚了一大笔。Ganó un pastón con ese negocio inmobiliario.彼はあの不動産取引で大金を稼いだよ。그는 그 부동산 거래로 큰돈을 벌었어.
- I'm not spending my guap on stuff I don't need. 我才不把钱花在不需要的东西上。No pienso gastarme el dineral en cosas que no necesito.いらないものに金を使うつもりはないよ。필요 없는 것에 돈을 쓸 생각은 없어.
- She came home with a guap after winning the poker tournament. 她赢了扑克锦标赛,带了一大笔钱回家。Volvió a casa forrada después de ganar el torneo de póker.彼女はポーカートーナメントで勝ってがっぽり持って帰ってきた。그녀는 포커 토너먼트에서 이겨서 큰돈을 가지고 돌아왔어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: hip-hop, street culture, casual conversation
Tono: street-smart, boastful
✓ Correcto
- He's sitting on a guap.他手里有一大笔钱。Tiene un pastón ahorrado.彼は大金を持ってるよ。그는 큰돈 위에 앉아 있어(sitting on a guap).
- I made a nice guap this month.这个月赚了不少。Este mes gané un buen pico.今月いい稼ぎになったよ。이번 달 꽤 벌었어(made a nice guap).
✗ Incorrecto
- Very informal — not understood by everyone, especially outside urban areas or older generations非常口语化——不是所有人都能理解,尤其是城市以外地区或年长一代人。Muy informal: no lo entiende todo el mundo, especialmente fuera de zonas urbanas o entre generaciones mayores.非常にカジュアル——都市部以外や年配の世代には通じないことがある매우 비격식적 — 도시 지역이나 힙합 문화 밖의 사람들, 특히 나이 든 세대는 잘 모를 수 있음
Origen e historia
Possibly derived from Guatemalan currency (quetzal) through drug trade slang, or from an onomatopoeia of money being counted. Popularized in East Coast hip-hop in the 2000s.
Contexto cultural
Era: 2000s onwards
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
Regional notes: More common on the East Coast, especially New York
Más de este tema
More from Money & Hustle
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis