Greenbacks
Significado: US paper currency (dollar bills), referring to the green ink on the back.
'Greenbacks' is a classic American term for dollar bills. It originated during the Civil War when the government printed notes with green ink on the reverse side. While slightly old-fashioned, it's still widely understood and used.
Ejemplos
- He prefers to deal in greenbacks — doesn't trust digital payments. 他喜欢用现金交易——不信任电子支付。Prefiere tratar con billetes: no se fía de los pagos digitales.彼は現金主義なんだ——デジタル決済を信用してない。그는 현금주의야 — 디지털 결제를 신용하지 않아.
- She pulled out a wad of greenbacks and paid for everything in cash. 她掏出一沓美钞,全部用现金买了单。Sacó un fajo de billetes y lo pagó todo en efectivo.彼女は札束を取り出して、全部現金で払った。그녀는 지폐 뭉치를 꺼내서 전부 현금으로 계산했어.
- The street vendors only accept greenbacks, no credit cards. 街边小贩只收现金,不接受信用卡。Los vendedores ambulantes solo aceptan efectivo, nada de tarjetas de crédito.屋台はクレジットカードが使えず、現金しか受け付けない。노점상들은 신용카드가 안 되고 현금만 받아.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: casual conversation, financial talk, everyday speech
Tono: classic, slightly old-fashioned
✓ Correcto
- Pay me in greenbacks.给我现金。Págame en billetes.現金で払ってくれ。현금으로 줘(Pay me in greenbacks).
- A fistful of greenbacks.一把美钞。Un puñado de billetes verdes.札束を握りしめて。한 움큼의 현금(A fistful of greenbacks).
✗ Incorrecto
- Somewhat dated — younger Americans might not use it naturally but will understand it有些过时——年轻的美国人可能不太会主动用这个词,但能听懂。Algo anticuado: los americanos más jóvenes quizá no lo usen de forma natural, pero lo entenderán.やや時代遅れ——若いアメリカ人は自然には使わないが、文脈から理解はできる다소 구식 표현 — 젊은 미국인들은 자연스럽게 쓰지 않을 수 있지만 의미는 이해함
Origen e historia
Originated during the American Civil War (1861) when the US government issued paper currency called 'demand notes' with distinctive green ink on the back. The term stuck as casual slang for US dollars.
Contexto cultural
Era: 1860s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
More from Money & Hustle
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis