Gravy train
Significado: An easy, ongoing source of money or benefits requiring little effort.
The 'gravy train' is a situation where money or perks come easily. It often implies the good fortune won't last forever. 'Riding the gravy train' means enjoying easy money while it lasts. It can be slightly negative, implying someone is taking advantage.
Ejemplos
- He's been riding the gravy train ever since he married into that family. 自从他嫁入那个家族,就一直在坐享其成(riding the gravy train)。Lleva viviendo del cuento (riding the gravy train) desde que se casó con esa familia.彼はあの家に嫁いでからずっと楽して稼いでいる(riding the gravy train)。그는 그 집안으로 장가든 이후로 계속 쉽게 돈을 벌고 있다(riding the gravy train).
- That government contract was a real gravy train for the company. 那份政府合同对公司来说简直是天上掉馅饼(gravy train)。Aquel contrato del gobierno fue un auténtico chollo (gravy train) para la empresa.あの政府との契約は会社にとってまさにおいしい話(gravy train)だった。그 정부 계약은 회사에게 정말 꿀 같은 거래(gravy train)였다.
- The gravy train is over — we need to start actually working for our money. 好日子到头了(The gravy train is over)——我们得开始靠自己挣钱了。Se acabó el chollo (The gravy train is over) — ahora toca trabajar de verdad por nuestro dinero.おいしい話はもう終わりだ(The gravy train is over)——これからは自分で稼がないと。꿀 같은 시절은 끝났어(The gravy train is over)——이제부터는 직접 벌어야 해.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: criticism, business, casual conversation
Tono: critical, envious
✓ Correcto
- He's riding the gravy train.他一直在坐享其成。Está viviendo del cuento (He's riding the gravy train).彼はおいしい話に乗っかっている。그는 남의 덕 보고 편하게 살고 있어.
- The gravy train finally ran out.好日子终于到头了。Se le acabó el chollo (The gravy train finally ran out).おいしい話はついに終わった。꿀 같은 시절이 결국 끝났어.
✗ Incorrecto
- Often implies disapproval — saying someone is 'on the gravy train' suggests they don't deserve it常含有不赞同的意味——说某人'on the gravy train'暗示他们不配得到这些A menudo implica desaprobación — decir que alguien está 'on the gravy train' sugiere que no se lo merece不満や批判を含むことが多い——誰かが「gravy trainに乗っている」と言うのは、その人にはその恩恵を受ける資格がないことを暗示する종종 비난의 뉘앙스를 담고 있다 — 누군가가 'on the gravy train'이라고 말하면 그 사람이 자격이 없다는 뜻을 암시한다
Origen e historia
From American railroad slang in the early 1900s, where 'gravy' meant easy money. Railroad workers used 'gravy train' for routes that paid well with little work. Entered mainstream English by the 1920s.
Contexto cultural
Era: Early 1900s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
More from Money & Hustle
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis