Go off

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: An encouragement meaning 'speak your truth' or 'express yourself passionately.'

一种鼓励用语,意思是'说出你的真心话'或'尽情表达自己'。
Una expresión de ánimo que significa 'di tu verdad' o 'exprésate con pasión'.
「本音をぶちまけろ」「情熱的に自分を表現しろ」という意味の励ましの表現。
'네 진심을 말해' 또는 '열정적으로 자신을 표현해'라는 의미의 격려 표현.

Go off is used to hype someone up when they're making a great point, delivering an impressive performance, or speaking passionately. It's supportive and encouraging — like saying 'you tell them!' It can also be used ironically when someone is ranting about something trivial.

Go off 用来给别人加油打气,比如他们正在发表精彩观点、表演出色或慷慨激昂地说话时。这个词带有支持和鼓励的语气——相当于'说得好!'。也可以在别人对鸡毛蒜皮的事大发议论时反讽使用。
Go off se usa para animar a alguien cuando está defendiendo un argumento brillante, haciendo una actuación impresionante o hablando con pasión. Es una expresión de apoyo y ánimo, como decir '¡díselo tú!'. También puede usarse de forma irónica cuando alguien se lanza a soltar un discurso sobre algo trivial.
「Go off」は、誰かが素晴らしい意見を述べたり、見事なパフォーマンスをしたり、熱く語ったりしているときに盛り上げるために使う。「よく言った!」と同じような意味。些細なことについて長々と語っている人に対して皮肉として使うこともある。
Go off는 누군가 훌륭한 주장을 하거나, 인상적인 퍼포먼스를 보여주거나, 열정적으로 말할 때 응원하는 표현이다. '그래, 한번 해봐!'라고 말하는 것처럼 지지적이고 격려하는 뉘앙스다. 누군가 사소한 것에 대해 열변을 토할 때 아이러니하게 사용되기도 한다.

Ejemplos

  1. She just gave the most passionate speech about climate change. Go off, queen!
    她刚发表了一段关于气候变化的超级激情演讲。说得好,女王!
    Acaba de dar el discurso más apasionado sobre el cambio climático. ¡Dale, reina!
    気候変動について最高に熱いスピーチをしたの。いけいけ、クイーン!
    그녀가 기후변화에 대해 엄청 열정적인 연설을 했어. 가자, 퀸!
  2. He cooked a five-course meal for the first time? Go off, chef!
    他第一次做了一顿五道菜的大餐?太厉害了,大厨!
    ¿Ha preparado una cena de cinco platos por primera vez? ¡Dale, chef!
    初めて5品コースを作ったの?やるじゃん、シェフ!
    처음으로 5코스 요리를 만들었다고? 멋지다, 셰프!
  3. Go off — tell us how you really feel about the new parking policy.
    尽管说吧——告诉我们你对新停车规定到底怎么想的。
    Venga, suéltalo — cuéntanos lo que de verdad opinas sobre la nueva política de aparcamiento.
    どうぞどうぞ——新しい駐車場ポリシーについて本音を聞かせてよ。
    어디 한번 말해봐——새 주차 정책에 대해 진짜 어떻게 생각하는지 들어보자.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: social media, casual conversation

Tono: encouraging, hyping

✓ Correcto

  • Go off! That presentation was incredible.
    说得好!那个演讲太厉害了。
    ¡Dale! Esa presentación ha sido increíble.
    いいぞ!あのプレゼン最高だった。
    Go off! 그 발표 진짜 대단했어.
  • Go off, king — you earned that raise.
    尽管说,王者——你值得那次加薪。
    Dale, rey — te has ganado ese aumento.
    いけいけ、キング——昇給は当然だよ。
    가자, 킹——그 인상은 네가 벌어들인 거야.

✗ Incorrecto

  • Don't confuse with 'going off' (getting angry) — 'go off' as encouragement has a supportive tone
    不要和 'going off'(发火)混淆——作为鼓励用语的 'go off' 语气是支持性的
    No confundir con 'going off' (enfadarse) — 'go off' como expresión de ánimo tiene un tono de apoyo
    「going off」(怒り出す)と混同しないこと——励ましとしての「go off」は支持的なトーンを持つ
    'going off'(화를 내다)와 혼동하지 말 것——응원의 의미로 쓰이는 'go off'는 지지하는 어조이다

Origen e historia

Rooted in African American Vernacular English and drag culture, meaning to perform impressively or speak powerfully. Entered mainstream millennial slang through Twitter and stan culture in the mid-2010s.

Contexto cultural

Era: 2010s mainstream adoption

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal

Más de este tema

Adulting ★★★★★ The act of behaving like a responsible adult, especially ... This is fine ★★★★★ A sarcastic expression used when everything is clearly go... I'm so done ★★★★★ An expression of complete exasperation, frustration, or b... TBH ★★★★★ Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid... SMH ★★★★★ Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova... AF ★★★★★ Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Millennial Slang

"Go off" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis