Gas guzzler

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A vehicle that consumes a lot of fuel, typically a large truck or SUV.

油耗很高的车,通常指大型卡车或SUV。
Un vehículo que consume mucho combustible, normalmente un todoterreno grande o un SUV.
燃料を大量に消費する車。通常は大型トラックやSUVを指す。
연료를 많이 소비하는 차량. 보통 대형 트럭이나 SUV를 가리킨다.

Gas guzzler is mildly disapproving — it implies the vehicle is wasteful or impractical. With gas prices fluctuating, owning a gas guzzler can be a source of pride (big truck culture) or embarrassment depending on the context and region. The government even has a 'gas guzzler tax' on low-MPG vehicles.

Gas guzzler带有轻微的贬义——暗示这辆车既浪费又不实用。随着油价波动,开油老虎可能是一种骄傲(大卡车文化),也可能让人尴尬,取决于场合和地区。美国政府甚至对低油耗车辆征收'油老虎税'。
Gas guzzler tiene un tono ligeramente despectivo: implica que el vehículo es derrochador o poco práctico. Con los precios de la gasolina fluctuando, tener un gas guzzler puede ser motivo de orgullo (cultura de las camionetas grandes) o de vergüenza, según el contexto y la región. El gobierno incluso tiene un 'gas guzzler tax' (impuesto a los coches ineficientes).
gas guzzler(ガスガズラー)はやや否定的な言葉で、その車が無駄で非実用的であることを暗示する。ガソリン価格の変動に伴い、ガスガズラーを所有することは、文脈や地域によって誇り(大型トラック文化)にも恥(環境意識)にもなる。政府には低燃費車両への「ガスガズラー税」さえある。
가스 거즐러는 약간의 비난이 담긴 표현으로 — 그 차가 낭비적이거나 비실용적이라는 뉘앙스다. 유가가 오르내리면서, 가스 거즐러를 소유하는 것은 문맥과 지역에 따라 자부심(대형 트럭 문화)이 될 수도, 부끄러움이 될 수도 있다. 정부는 연비가 낮은 차량에 '가스 거즐러 세금'까지 부과한다.

Ejemplos

  1. His truck is a real gas guzzler — it costs eighty dollars to fill the tank.
    他那辆卡车真是个油老虎——加满一箱油要80美元。
    Su camioneta es un auténtico tragón de gasolina: llenar el depósito cuesta ochenta dólares.
    彼のトラックは本当に燃費が悪い——満タンにするのに80ドルかかる。
    그의 트럭은 진짜 기름 먹는 하마야 — 만탱 채우는 데 80달러가 들어.
  2. I traded in my gas guzzler for a hybrid.
    我把油老虎换成了混动车。
    Cambié mi coche tragón por un híbrido.
    燃費の悪い車をハイブリッドに乗り換えた。
    기름 먹는 하마를 하이브리드로 바꿨어.
  3. Gas guzzlers are getting hit hard by these fuel prices.
    这轮油价上涨让那些油老虎吃了大亏。
    Los coches que devoran gasolina lo están pasando mal con estos precios de combustible.
    燃費の悪い車は、このガソリン価格の影響を大きく受けている。
    이 유가에 기름 먹는 하마들은 큰 타격을 받고 있어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: cars, fuel economy, environment

Tono: critical, humorous

✓ Correcto

  • That SUV is a total gas guzzler.
    那辆SUV简直是个大油老虎。
    Ese SUV es un auténtico devorador de gasolina.
    あのSUVは完全なガス食い虫だ。
    저 SUV는 완전 기름 먹는 하마야.
  • I can't afford a gas guzzler with these prices.
    这油价,我可养不起油老虎。
    No puedo permitirme un coche tragón con estos precios.
    このガソリン価格じゃ、燃費の悪い車は持てないよ。
    이 유가에 기름 먹는 하마를 감당할 수가 없어.

✗ Incorrecto

  • Don't call someone's truck a gas guzzler to their face — truck owners can be defensive about their vehicles
    别当面说别人的卡车是油老虎——卡车车主可能会很介意
    No le digas a alguien a la cara que su camioneta es un tragón de gasolina: los dueños de camionetas pueden ponerse a la defensiva con sus vehículos
    相手のトラックを面と向かってgas guzzlerと呼ばないこと——トラックのオーナーは自分の車について敏感になりがち
    상대방의 트럭을 면전에서 가스 거즐러라고 부르지 말 것 — 트럭 주인들은 자기 차에 대해 민감할 수 있다

Origen e historia

American English from the 1970s energy crisis, when fuel efficiency became a national concern. The word 'guzzle' (to drink greedily) perfectly captured how these vehicles seemed to drink fuel.

Contexto cultural

Era: 1970s

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

Road trip ★★★★★ A long-distance journey by car, typically for leisure or ... Shotgun ★★★★★ The front passenger seat of a car, or the act of claiming... Carpool ★★★★★ To share a car ride with others going to the same destina... Rush hour ★★★★★ The peak traffic period when most people are commuting to... Hit the road ★★★★★ To leave, depart, or begin a journey. Road rage ★★★★★ Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Driving & Travel

"Gas guzzler" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis