Gas

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Something excellent, exciting, or highly enjoyable.

非常棒的、令人兴奋的、极其享受的。
Algo excelente, emocionante o tremendamente divertido.
最高に楽しい、めちゃくちゃいい、テンションが上がる。
최고로 즐거운, 엄청 좋은, 신나는.

In American slang, 'gas' means something is great fun or extremely good. 'That party was gas.' A related but different usage is 'gassing' someone up (complimenting them). As a standalone adjective, it simply means excellent. Popular in both East Coast and Midwest slang.

在美国俚语中,'gas'意思是某样东西非常有趣或极其出色。'那场派对太gas了。'一个相关但不同的用法是'gassing'某人(吹捧他们)。作为独立的形容词,它就是很棒的意思。在东海岸和中西部俚语中都很流行。
En el argot estadounidense, 'gas' significa que algo es muy divertido o extremadamente bueno. 'That party was gas.' Un uso relacionado pero diferente es 'gassing someone up' (halagar a alguien). Como adjetivo independiente, simplemente significa excelente. Popular tanto en la costa este como en el medio oeste.
アメリカのスラングで「gas」は何かがすごく楽しい、あるいは非常に良いことを意味する。「That party was gas.(あのパーティーは最高だった)」。関連するが異なる用法として「gassing someone up(誰かをおだてる・褒めちぎる)」がある。単独の形容詞としては、シンプルに「最高」を意味する。東海岸と中西部の両方のスラングで人気。
미국 속어에서 'gas'는 무언가가 정말 재미있거나 극도로 좋다는 뜻이다. 'That party was gas.' 관련되지만 다른 용법으로 'gassing' someone up(칭찬하다)이 있다. 독립적인 형용사로는 단순히 훌륭하다는 뜻이다. 동부 해안과 중서부 슬랭에서 모두 많이 쓰인다.

Ejemplos

  1. That comedy show was gas — I was crying laughing.
    那场喜剧表演太绝了——我笑到流泪。
    Aquel espectáculo de comedia fue genial — me moría de risa.
    あのコメディショーは最高だった——笑いすぎて泣いたよ。
    그 코미디 쇼는 최고였어——웃겨서 눈물이 났다.
  2. The new Drake album is gas. Every track is solid.
    Drake的新专辑太炸了。每首歌都很过硬。
    El nuevo álbum de Drake es genial. Cada canción es buenísima.
    ドレイクの新しいアルバムは最高だ。全曲ハズレなし。
    드레이크 새 앨범은 진짜 좋다. 모든 트랙이 다 괜찮아.
  3. Spring break was gas this year. We went to Cancun.
    今年的春假太嗨了。我们去了坎昆。
    Las vacaciones de primavera este año fueron geniales. Fuimos a Cancún.
    今年の春休みはめちゃくちゃ楽しかった。カンクンに行ったんだ。
    올해 봄방학은 진짜 끝내줬다. 칸쿤에 갔거든.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: fun, entertainment, general approval

Tono: enthusiastic, fun

✓ Correcto

  • That was gas!
    太绝了!
    ¡Eso fue genial!
    That was gas!(最高だった!)
    진짜 최고였어!
  • This movie is gas.
    这部电影太炸了。
    Esta película es una pasada.
    This movie is gas.(この映画、最高。)
    이 영화 끝내준다.

✗ Incorrecto

  • Don't confuse with 'gaslight' (manipulate) or 'gassing up' (complimenting) — different slang words from the same root
    不要与'gaslight'(操纵他人)或'gassing up'(吹捧)搞混——它们是同一个词根派生出的不同俚语
    No confundir con 'gaslight' (manipular) ni con 'gassing up' (halagar) — son expresiones diferentes que comparten la misma raíz
    「gaslight(ガスライティング=心理的に操る)」や「gassing up(褒めちぎる)」と混同しないこと——同じ語源から派生した別のスラング
    'gaslight(가스라이팅, 심리적 조종)'이나 'gassing up(추켜세우기)'과 혼동하지 말 것 — 같은 어원에서 나온 서로 다른 슬랭

Origen e historia

Irish English originally used 'gas' to mean funny or entertaining, and this crossed into American English particularly through Irish-American communities. In modern American usage, it has expanded to mean generally excellent, boosted by social media.

Contexto cultural

Era: 2010s onwards

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

Más de este tema

Fire ★★★★★ Something extremely good, impressive, or exciting. GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Killing it ★★★★★ Doing something exceptionally well or succeeding at a hig... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"Gas" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis