Fire

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Something extremely good, impressive, or exciting.

非常好、令人印象深刻或令人兴奋的东西。
Algo extremadamente bueno, impresionante o emocionante.
非常に良い、印象的、またはワクワクするもの。
매우 좋고, 인상적이며, 흥미진진한 것.

Originally hip-hop slang for excellent music, 'fire' has expanded to describe anything of exceptional quality — food, fashion, ideas, performances. It's one of the most versatile approval terms in modern American English, used across all demographics.

最初是嘻哈俚语,用来形容优秀的音乐,'fire'现在已经扩展到形容任何高品质的事物——美食、时尚、创意、表演。它是现代美式英语中最万能的赞美词之一,各个群体都在使用。
Originalmente argot del hip-hop para referirse a música excelente, 'fire' se ha ampliado para describir cualquier cosa de calidad excepcional: comida, moda, ideas, actuaciones. Es uno de los términos de aprobación más versátiles del inglés americano moderno, utilizado por todo tipo de personas.
もともとは優れた音楽を表すヒップホップスラングだった「fire」は、食べ物、ファッション、アイデア、パフォーマンスなど、あらゆる卓越したものを表す言葉に拡大した。現代アメリカ英語で最も汎用性の高い賞賛の言葉の一つで、あらゆる年齢層に使われている。
원래 훌륭한 음악을 가리키는 힙합 슬랭이었던 'fire'는 음식, 패션, 아이디어, 공연 등 뛰어난 품질의 모든 것을 묘사하는 데로 확장되었다. 현대 미국 영어에서 가장 다재다능한 칭찬 표현 중 하나로, 모든 세대에 걸쳐 사용된다.

Ejemplos

  1. That new album is fire — I've been playing it on repeat all week.
    那张新专辑真的太火了——我已经单曲循环了一整周。
    Ese nuevo álbum es brutal — llevo toda la semana escuchándolo en bucle.
    あの新しいアルバムはマジで最高 — 一週間ずっとリピートして聴いてる。
    그 새 앨범 진짜 최고야 — 일주일 내내 반복 재생하고 있어.
  2. You made this from scratch? This pasta is straight fire.
    这是你从头做的?这意面简直绝了。
    ¿Lo has hecho desde cero? Esta pasta está increíble.
    これ一から作ったの?このパスタ、めちゃくちゃ美味いよ。
    이거 직접 만든 거야? 이 파스타 진짜 끝내준다.
  3. Her speech at the conference was fire. Everyone was talking about it.
    她在会议上的演讲太棒了。所有人都在讨论。
    Su discurso en la conferencia fue espectacular. Todo el mundo hablaba de ello.
    彼女のカンファレンスでのスピーチは最高だった。みんなその話をしてたよ。
    그녀의 컨퍼런스 연설은 최고였어. 다들 그 얘기를 하고 있었어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: social media, friends, food, music, fashion

Tono: enthusiastic, approving

✓ Correcto

  • This song is fire!
    这首歌太炸了!
    This song is fire! (¡Esta canción es fuego!)
    この曲、最高!
    이 노래 진짜 최고야!
  • Your outfit is fire today.
    你今天的穿搭太赞了。
    Your outfit is fire today. (Tu outfit está increíble hoy.)
    今日の服装、めっちゃイケてるね。
    오늘 옷 진짜 끝내준다.

✗ Incorrecto

  • Don't use in formal contexts — 'Your quarterly report is fire' sounds unprofessional
    不要在正式场合使用——'你的季度报告太火了'听起来很不专业
    No lo uses en contextos formales — 'Your quarterly report is fire' suena poco profesional
    フォーマルな場面では使わないこと — 「あなたの四半期報告書はfireですね」はプロらしくない
    격식 있는 상황에서는 쓰지 말 것 — '분기 보고서가 fire네요'라고 하면 비전문적으로 들린다

Origen e historia

Emerged from 1990s hip-hop culture where 'fire' described exceptional music or rap verses. By the 2010s it had spread to mainstream American English to describe anything excellent, boosted by the fire emoji becoming one of the most-used symbols online.

Contexto cultural

Era: 1990s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Killing it ★★★★★ Doing something exceptionally well or succeeding at a hig... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable. Slay ★★★★★ To do something exceptionally well, to look amazing, or t...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"Fire" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis