Finna

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: About to or going to do something. A contraction of 'fixing to.'

正要、马上要做某事。'fixing to'的缩写。
A punto de hacer algo. Contracción de 'fixing to'. Equivale a 'voy a' con más inmediatez.
今まさに〜しようとしている。「fixing to」の短縮形。
지금 막 ~하려고 하다. 'fixing to'의 줄임말.

Finna is a staple of AAVE that has spread into mainstream American slang, especially among younger generations. It functions identically to 'gonna' but carries a sense of immediacy — something is about to happen right now, not at some vague future time.

Finna是非裔美国人方言中的常用词,现已进入主流美国俚语,尤其在年轻一代中广泛使用。功能上和'gonna'相同,但带有即时感——某件事马上就要发生,而不是在某个模糊的未来。
'Finna' es un pilar del AAVE que se ha extendido al argot general estadounidense, especialmente entre las generaciones más jóvenes. Funciona igual que 'gonna' pero transmite una sensación de inmediatez: algo va a pasar ahora mismo, no en un futuro vago.
FInnaはAAVEの定番表現で、特に若い世代を中心に主流のアメリカンスラングにも広がっている。機能的には「gonna」と同じだが、より切迫感がある——漠然とした将来ではなく、今まさにこれから起きることを表す。
Finna는 AAVE의 핵심 표현으로, 특히 젊은 세대를 중심으로 주류 미국 슬랭으로 확산되었다. 'gonna'와 동일한 기능을 하지만 즉시성이 더 강하다 — 막연한 미래가 아니라 바로 지금 일어나려고 한다는 뉘앙스이다.

Ejemplos

  1. I'm finna go to the store, you need anything?
    我正要去商店,你需要什么不?
    Estoy a punto de ir a la tienda, ¿necesitas algo?
    今から買い物に行くけど、何かいる?
    지금 가게 가려는데, 뭐 필요한 거 있어?
  2. She's finna be so mad when she finds out what happened.
    她知道真相后肯定要气炸了。
    Se va a poner furiosa cuando se entere de lo que pasó.
    彼女、事実を知ったらめちゃくちゃ怒るぞ。
    걔 진실 알면 엄청 화낼 거야.
  3. We finna eat good tonight — I just ordered from that new spot.
    今晚咱们有口福了——我刚从那家新店下了单。
    Hoy cenamos de lujo: acabo de pedir de ese sitio nuevo.
    今夜はうまいもん食うぞ——あの新しい店に注文したばかりだ。
    오늘 밤 맛있는 거 먹는다 — 방금 그 새로 생긴 데서 주문했거든.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: texting, casual conversation, social media

Tono: casual, immediate

✓ Correcto

  • I'm finna leave.
    我正要走了。
    Estoy a punto de irme.
    もう出るよ。(I'm finna leave.)
    나 지금 나가려고 해.
  • We finna have a good time.
    我们要好好玩一场。
    Lo vamos a pasar genial.
    今夜は楽しくなるぞ。(We finna have a good time.)
    우리 오늘 신나게 놀 거야.

✗ Incorrecto

  • Don't use in formal writing or professional settings — it reads as very informal
    不要在正式写作或职业场合使用——属于非常口语化的表达
    No lo uses en textos formales o contextos profesionales: se percibe como muy informal
    フォーマルな文書やビジネスの場では使わないこと——非常にカジュアルな表現
    공식 문서나 전문적인 상황에서는 사용하지 말 것 — 매우 비격식적으로 읽힌다

Origen e historia

Evolved from the Southern American English phrase 'fixing to,' which itself dates to the 1700s. The contraction 'finna' developed within AAVE communities and spread to mainstream slang through hip-hop and social media in the 2010s.

Contexto cultural

Era: 1900s-present (mainstream 2010s+)

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

Regional notes: Strongest in Southern and Midwestern AAVE communities

Más de este tema

Woke ★★★★★ Aware of and attentive to social injustice, especially re... Bruh ★★★★★ An exclamation expressing disbelief, frustration, or amus... Let him cook ★★★★★ Let someone continue what they're doing because it's goin... Keep it real ★★★★★ To be authentic, honest, and true to oneself. To not pret... It be like that ★★★★★ An expression of resigned acceptance that things are the ... Aight ★★★★★ Alright. Okay. An abbreviated form of 'all right' used fo...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from AAVE-Origin Expressions

"Finna" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis