Fall guy
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
Significado: A person who takes the blame for others; a scapegoat.
替别人背锅的人;替罪羊。
Una persona que carga con la culpa de otros; un chivo expiatorio.
他人の身代わりに罪を被る人。スケープゴート。
다른 사람의 죄를 뒤집어쓰는 사람. 희생양.
Someone set up to take responsibility for a crime or mistake that others committed. Often the lowest-ranking person in an operation who gets caught while the masterminds go free.
被安排为他人所犯的罪行或错误承担责任的人。往往是行动中级别最低的人被抓,而幕后主谋却安然无恙。
Alguien al que se le prepara para asumir la responsabilidad de un delito o error que cometieron otros. A menudo es la persona de menor rango en una operación, que es atrapada mientras los cerebros quedan impunes.
他人が犯した犯罪や過ちの責任を負わされるように仕組まれた人物。多くの場合、首謀者が逃げおおせる中で捕まる組織の末端の人間を指す。
다른 사람이 저지른 범죄나 실수의 책임을 뒤집어쓰도록 설정된 사람. 보통 조직에서 가장 지위가 낮은 사람이 잡히고, 주모자들은 빠져나간다.
Ejemplos
- They needed a fall guy, and the junior employee got fired. 他们需要一个替罪羊,于是那个基层员工被开除了。Necesitaban un chivo expiatorio, y despidieron al empleado más joven.身代わりが必要で、下っ端の社員がクビになった。희생양이 필요했고, 막내 직원이 해고당했다.
- He was just the fall guy — the real criminals got away. 他只是个替罪羊——真正的罪犯逃之夭夭了。Él solo fue el cabeza de turco: los verdaderos culpables se libraron.あいつはただの身代わりだった——本当の犯人は逃げおおせた。그는 그저 희생양이었을 뿐이다. 진짜 범인들은 도망쳤다.
- Don't be the fall guy for your boss's mistakes. 别替你老板的失误背黑锅。No dejes que te conviertan en el chivo expiatorio de los errores de tu jefe.上司のミスの身代わりにされるな。상사의 실수에 대한 희생양이 되지 마.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: crime, workplace politics, injustice
Tono: sympathetic or warning
✓ Correcto
- Don't be the fall guy.别当替罪羊。No seas el chivo expiatorio.身代わりにされるな。희생양이 되지 마.
- He was just the fall guy.他只是个替罪羊。Él solo fue el cabeza de turco.あいつはただの身代わりだった。그는 그저 희생양이었을 뿐이다.
✗ Incorrecto
- Accusing someone of making you the fall guy is a serious allegation.指控别人让你当替罪羊是很严重的说法。Acusar a alguien de convertirte en chivo expiatorio es una alegación seria.誰かに身代わりにされたと非難するのは深刻な告発である。누군가가 당신을 희생양으로 만들고 있다고 비난하는 것은 심각한 고발입니다.
Origen e historia
From 1900s American criminal slang. 'Fall' meaning to be arrested or convicted. A 'fall guy' is the one who 'falls' while others escape.
Contexto cultural
Era: 1900s–present
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions — universal American slang
Más de este tema
Ride or die
★★★★★
An extremely loyal person who will stick with you no matt...
Take the Fifth
★★★★★
To refuse to answer a question, invoking the right agains...
Stash
★★★★★
A hidden supply of drugs, money, or weapons; to hide some...
Throw shade
★★★★★
To disrespect or criticize someone in a subtle, indirect ...
Throw under the bus
★★★★★
To sacrifice someone else to save yourself; to betray som...
Do time
★★★★★
Informal expression meaning to serve a prison sentence, c...
More from Crime & Street
"Fall guy" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis