Dumpster fire
Significado: A situation that is completely out of control and disastrously bad.
A 'dumpster fire' is a 'hot mess' taken to the extreme — something so badly managed that it's gone past salvageable. The image of a literal dumpster on fire perfectly captures a situation where everything is going wrong and getting worse. Commonly used for organizations, events, or projects in spectacular failure. It became a defining term of American politics in the 2010s.
Ejemplos
- The product launch was a complete dumpster fire — nothing worked. 那次产品发布完全是一场灾难——什么都不好使。El lanzamiento del producto fue un desastre absoluto — nada funcionó.あの製品のローンチは完全なダンプスターファイアだった——何ひとつうまくいかなかった。그 제품 출시는 완전한 덤프스터 파이어였어 — 아무것도 제대로 작동하지 않았어.
- His first semester of college was a dumpster fire, but he turned it around. 他大学第一学期简直是场灾难,但后来扭转了局面。Su primer semestre en la universidad fue un desastre total, pero logró reconducirlo.彼の大学1年目はダンプスターファイアだったけど、その後立て直したよ。그의 대학교 첫 학기는 덤프스터 파이어였지만, 나중에 잘 극복했어.
- That meeting was a dumpster fire from start to finish. 那场会议从头到尾都是一场灾难。Esa reunión fue un desastre de principio a fin.あの会議は最初から最後までダンプスターファイアだった。그 회의는 처음부터 끝까지 덤프스터 파이어였어.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: disaster, politics, work, chaos
Tono: exasperated, darkly humorous
✓ Correcto
- What a dumpster fire.真是一场灾难。Menudo desastre.とんだダンプスターファイアだな。완전 덤프스터 파이어네.
- This whole thing is a dumpster fire.整件事就是一场灾难。Todo esto es un desastre absoluto.この件、全部ダンプスターファイアだよ。이 전체가 덤프스터 파이어야.
✗ Incorrecto
- Strong metaphor best reserved for genuinely bad situations — overuse dilutes the humor and impact这是个很强烈的比喻,最好用在真正糟糕的情况——过度使用会削弱它的幽默感和冲击力Es una metáfora fuerte que conviene reservar para situaciones genuinamente malas — el uso excesivo le quita el humor y el impacto強烈な比喩なので、本当にひどい状況に使うべき——使いすぎるとユーモアやインパクトが薄れる강한 비유이므로 진짜 심각한 상황에 쓰는 것이 좋다 — 남용하면 유머와 임팩트가 줄어든다
Origen e historia
The metaphor of a dumpster fire appeared in American English in the 2000s, gaining widespread popularity during the 2016 American political season. Was declared the 'word of the year' equivalent by multiple outlets. Now standard American slang for spectacular failure.
Contexto cultural
Era: 2010s onwards
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
Más de este tema
More from Disapproval & Insults
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis