Devil dog
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
Casual
Significado: A nickname for a US Marine, worn as a badge of honor.
美国海军陆战队员的绰号——作为荣誉徽章被自豪地使用。
Apodo para un marine estadounidense, llevado como insignia de honor.
アメリカ海兵隊員のあだ名 — 名誉の証として誇りを持って使われる。
미 해병대원의 별명 — 명예의 훈장처럼 자부심을 갖고 사용.
One of the most famous Marine nicknames. Legend says German soldiers called Marines 'Teufel Hunden' at Belleau Wood in WWI because of their fierce fighting. Marines embraced it as a point of pride.
最著名的海军陆战队绰号之一。传说一战贝洛森林战役中,德国士兵因海军陆战队员的凶猛战斗力而称他们为'Teufel Hunden'(恶魔猎犬)。海军陆战队员将此作为骄傲的象征欣然接受。
Uno de los apodos más famosos de los marines. La leyenda cuenta que los soldados alemanes llamaron a los marines 'Teufel Hunden' en Belleau Wood durante la Primera Guerra Mundial por su fiereza en combate. Los marines lo adoptaron como motivo de orgullo.
最も有名な海兵隊のあだ名のひとつ。伝説によると、第一次世界大戦のベローの森の戦いで、ドイツ兵がその猛烈な戦いぶりから海兵隊員を「Teufel Hunden(悪魔の犬)」と呼んだという。海兵隊員はこれを誇りの象徴として受け入れた。
가장 유명한 해병대 별명 중 하나. 전설에 따르면 제1차 세계대전 벨로 우드 전투에서 독일군이 해병대의 맹렬한 전투력 때문에 'Teufel Hunden(악마의 개)'이라 불렀다고 한다. 해병대원들은 이를 자부심의 상징으로 받아들였다.
Ejemplos
- Once a devil dog, always a devil dog. 一日魔鬼犬,终身魔鬼犬。Una vez devil dog, siempre devil dog.一度デビル・ドッグなら、永遠にデビル・ドッグだ。한 번 데빌 독이면, 영원히 데빌 독이다.
- The devil dogs stormed the beach without hesitation. 魔鬼犬们毫不犹豫地冲上了海滩。Los devil dogs asaltaron la playa sin dudarlo.デビル・ドッグたちは一切ためらわずに海岸に突撃した。데빌 독들은 일말의 망설임 없이 해안에 돌격했다.
- My grandfather was a devil dog in the Pacific during World War II. 我祖父在二战太平洋战场是一名魔鬼犬。Mi abuelo fue un devil dog en el Pacífico durante la Segunda Guerra Mundial.祖父は第二次世界大戦の太平洋戦線でデビル・ドッグだった。할아버지는 제2차 세계대전 태평양 전선의 데빌 독이었다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: Marine Corps, veteran pride, military history
Tono: proud, fierce
✓ Correcto
- He's a devil dog.他是个魔鬼犬。Es un devil dog.彼はデビル・ドッグだ。그는 데빌 독이야.
- Devil dogs lead the way.魔鬼犬打头阵。Los devil dogs abren camino.デビル・ドッグが先陣を切る。데빌 독이 선두에 선다.
✗ Incorrecto
- Specific to Marines — don't use for other branches.专指海军陆战队——不要用于其他军种。Específico de los marines — no usar para otras ramas militares.海兵隊に限定された呼び名 — 他の軍種には使わないこと。해병대 전용 표현 — 다른 군종에는 사용하지 말 것.
Origen e historia
Allegedly from WWI when German soldiers at Belleau Wood (1918) called Marines 'Teufel Hunden.' The German grammar is incorrect but the legend stuck.
Contexto cultural
Era: 1918–present
Generation: All ages
Social background: Military / Veteran
Regional notes: US Marine Corps — all regions
Más de este tema
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic
"Devil dog" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis