D-Day
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
informal
Significado: The decisive day; the day of a major event or operation.
决战日;重大事件或行动的关键日子。
El día decisivo; el día de un evento u operación de gran importancia.
決定的な日、重大なイベントや作戦の日。
결정적인 날. 중대한 이벤트나 작전이 실행되는 날.
While historically referring to June 6, 1944 (the Normandy invasion), 'D-Day' is used generally for any critical deadline or major event day. The 'D' simply stands for 'Day.'
虽然历史上特指1944年6月6日(诺曼底登陆),但'D-Day'被广泛用于任何关键截止日期或重大事件日。其中的'D'仅代表'Day'(日)。
Aunque históricamente se refiere al 6 de junio de 1944 (el desembarco de Normandía), 'D-Day' se usa de forma general para cualquier fecha límite crítica o día de un evento importante. La 'D' simplemente significa 'Day' (día).
歴史的には1944年6月6日(ノルマンディー上陸作戦)を指すが、一般的にはあらゆる重要な締め切りや大きなイベントの日に使われる。「D」は単に「Day(日)」を表す。
역사적으로는 1944년 6월 6일(노르망디 상륙 작전)을 가리키지만, 'D-Day'는 일반적으로 중요한 마감일이나 대형 이벤트 당일을 뜻한다. 'D'는 단순히 'Day'를 의미한다.
Ejemplos
- Tomorrow is D-Day — the product launches at noon. 明天就是D-Day——产品中午上线。Mañana es el Día D — el producto se lanza al mediodía.明日がDデーだ — 製品は正午にローンチする。내일이 디데이야 — 제품이 정오에 출시돼.
- D-Day for the wedding is Saturday, and nothing is ready. 婚礼的D-Day是周六,可什么都还没准备好。El Día D de la boda es el sábado, y no hay nada preparado.結婚式のDデーは土曜日なのに、何も準備できていない。결혼식 디데이가 토요일인데 아무것도 준비가 안 됐어.
- The students treated finals week like their own personal D-Day. 学生们把期末考试周当成了自己的D-Day。Los estudiantes trataron la semana de exámenes finales como su propio Día D.学生たちは期末試験の週を自分たちのDデーのように扱った。학생들은 기말고사 주간을 자신들만의 디데이처럼 대했다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: deadlines, major events, big days
Tono: dramatic, important
✓ Correcto
- Tomorrow is D-Day.明天就是D-Day。Mañana es el Día D.明日がDデーだ。내일이 디데이야.
- It's our D-Day.这是我们的D-Day。Es nuestro Día D.我々のDデーだ。우리의 디데이야.
✗ Incorrecto
- Be respectful of the historical significance of the original D-Day.请尊重原始D-Day的历史意义。Hay que respetar el significado histórico del Día D original.本来のDデーの歴史的重要性に敬意を払うこと。원래 D-Day의 역사적 의미를 존중해서 사용할 것.
Origen e historia
Military planning term where 'D-Day' means the designated day of an operation. Forever associated with June 6, 1944 — the Allied invasion of Normandy in WWII.
Contexto cultural
Era: 1944–present
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions
Más de este tema
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic
"D-Day" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis