Cool mom
Significado: A mom who tries to be friends with her kids and their friends, often acting younger than her age.
A cool mom wants to be the fun parent — she lets kids have parties at her house, tries to keep up with slang, and wants to be seen as approachable rather than authoritative. The archetype was immortalized by Amy Poehler's character in 'Mean Girls' who famously says 'I'm not a regular mom, I'm a cool mom.' It can be endearing or cringeworthy.
Ejemplos
- Her mom lets them drink at the house because she wants to be the cool mom. 她妈妈想当'酷妈妈',所以让孩子们在家里喝酒。Su madre les deja beber en casa porque quiere ser la madre enrollada.彼女のお母さんは「クール・マム」でいたいから、家でパーティーさせてくれる。그녀의 엄마는 '쿨한 엄마'가 되고 싶어서 집에서 아이들이 파티하도록 허락해.
- I'm not a regular mom, I'm a cool mom. — She literally quotes Mean Girls. 我不是普通的妈妈,我是酷妈妈。'——她真的直接引用《贱女孩》的台词。«No soy una madre normal, soy una madre enrollada». Literalmente cita a Mean Girls.「普通のママじゃないの、クールなママなの」— 彼女、本当に『ミーン・ガールズ』のセリフを引用するんだよ。난 평범한 엄마가 아니야, 쿨한 엄마라고.' — 걔는 진짜로 '퀸카로 살아남는 법' 대사를 인용해.
- Trying to be the cool mom usually backfires when your kids need actual parenting. 想当酷妈妈通常会适得其反,因为孩子真正需要的是管教。Intentar ser la madre enrollada suele salir mal cuando tus hijos necesitan que les eduquen de verdad.クール・マムになろうとすると、子供に本当のしつけが必要な時に大抵裏目に出る。쿨한 엄마가 되려다 보면 아이들이 진짜 훈육이 필요할 때 대부분 역효과가 나.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: parenting, pop culture references, humor
Tono: humorous, sometimes critical
✓ Correcto
- She thinks she's the cool mom.她觉得自己是酷妈妈。Se cree que es la madre enrollada.彼女は自分をクール・マムだと思っている。그 엄마는 자기가 쿨한 엄마라고 생각해.
- I'm not a regular mom, I'm a cool mom!我不是普通妈妈,我是酷妈妈!¡No soy una madre normal, soy una madre enrollada!普通のママじゃないの、クールなママなの!난 평범한 엄마가 아니야, 쿨한 엄마라고!
✗ Incorrecto
- Being the 'cool mom' isn't always a compliment — it can imply a lack of boundaries当'酷妈妈'并不总是夸奖——可能暗示缺乏管教的边界Ser la «madre enrollada» no siempre es un cumplido: puede implicar falta de límites「クール・マム」は必ずしも褒め言葉ではない — 境界線の欠如を暗示することがある'쿨한 엄마'가 항상 칭찬은 아니다 — 경계가 부족하다는 뜻으로 쓰일 수 있다
Origen e historia
While the concept existed before, the specific cultural image was cemented by the 2004 film 'Mean Girls,' where Amy Poehler's character embodies the cool mom archetype. The phrase became a permanent part of American parenting vocabulary.
Contexto cultural
Era: 2004 (cemented by Mean Girls)
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
More from Relationships & Family
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis