Catch these hands

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A threat or humorous warning that you're ready to fight someone. 'You're about to get hit.'

一种威胁或幽默的警告,表示你准备好跟人打架了。「你要挨揍了。」
Una amenaza o advertencia humorística de que estás listo para pelear. 'Te vas a llevar un golpe'.
ケンカする準備はできてるぞという脅しまたはユーモラスな警告。「殴られるぞ」。
싸울 준비가 됐다는 위협 또는 유머러스한 경고. '맞을 준비해라'.

Catch these hands is the playful cousin of 'throw hands.' While it can be a genuine threat, it's more often used humorously in exaggerated reactions to minor offenses. If someone eats the last slice of pizza, they might jokingly be told they can 'catch these hands.' Online, it's become a meme for dramatic overreaction.

Catch these hands 是'throw hands(动手)'的戏谑版本。虽然可以是真正的威胁,但更多时候是在对小事的夸张反应中使用。如果有人吃了最后一片披萨,可能就会开玩笑说他要'catch these hands'。在网上,这已经成了对小事过度反应的梗。
Catch these hands es el primo juguetón de 'throw hands'. Aunque puede ser una amenaza genuina, se usa más a menudo de forma humorística en reacciones exageradas ante ofensas menores. Si alguien se come el último trozo de pizza, se le puede decir en broma que va a 'catch these hands'. En internet, se ha convertido en un meme de reacción exagerada.
「Catch these hands」は「throw hands」の遊び心のあるバージョン。本気の脅しになることもあるが、軽い怒りに対する大げさなリアクションとしてユーモラスに使われることの方が多い。最後のピザを食べた人に冗談で「catch these hands」と言ったりする。ネット上では、大げさな過剰反応のミームになっている。
Catch these hands는 'throw hands'의 장난스러운 버전이다. 진짜 위협일 수도 있지만, 사소한 일에 과장된 반응으로 유머러스하게 쓰이는 경우가 더 많다. 누가 마지막 피자 한 조각을 먹었다면 장난으로 'catch these hands'라고 할 수 있다. 온라인에서는 극적인 과잉반응 밈으로 자리 잡았다.

Ejemplos

  1. You ate the last donut? You're about to catch these hands.
    你把最后一个甜甜圈吃了?小心我揍你。
    ¿Te has comido el último dónut? Prepárate para llevarte una torta.
    最後のドーナツ食べたな?殴られたいのか。
    마지막 도넛 먹었어? 한 대 맞을 준비해.
  2. Keep talking and you're gonna catch these hands.
    你再继续说,信不信我揍你。
    Sigue hablando y te vas a llevar unas cuantas.
    そのまま言い続けたら、ぶん殴るぞ。
    계속 그런 소리 하면 한 대 맞을 줄 알아.
  3. My alarm clock can catch these hands every morning — I hate waking up early.
    每天早上我的闹钟都欠揍——我最恨早起了。
    Al despertador le pego todos los días — odio madrugar.
    毎朝目覚まし時計はぶん殴りたい——早起き大嫌いだ。
    매일 아침 알람 시계는 주먹감이야 — 일찍 일어나는 거 너무 싫어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: social media, humor, casual conversation

Tono: humorous, threatening

✓ Correcto

  • You can catch these hands.
    小心我揍你。
    Te vas a llevar un buen guantazo.
    ぶん殴られたいのか。
    한 대 맞을 준비해.
  • Keep playing and catch these hands.
    别闹了,再闹揍你。
    Sigue provocando y verás.
    ふざけてたらぶん殴るぞ。
    계속 장난치면 주먹 맛 본다.

✗ Incorrecto

  • Context determines if it's a joke or genuine threat — read the room carefully
    语境决定了是玩笑还是真正的威胁——要看清场合
    El contexto determina si es broma o amenaza real — lee bien el ambiente
    冗談か本気の脅しかは文脈次第——場の空気をよく読むこと
    농담인지 진짜 위협인지는 상황에 따라 다르다 — 분위기를 잘 파악해야 한다

Origen e historia

Originated in AAVE as fighting slang, with 'hands' referring to fists. The humorous, hyperbolic use became popular on social media and in meme culture in the 2010s, where it's applied to absurdly trivial grievances.

Contexto cultural

Era: 2000s-present

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

Más de este tema

Woke ★★★★★ Aware of and attentive to social injustice, especially re... Bruh ★★★★★ An exclamation expressing disbelief, frustration, or amus... Let him cook ★★★★★ Let someone continue what they're doing because it's goin... Keep it real ★★★★★ To be authentic, honest, and true to oneself. To not pret... It be like that ★★★★★ An expression of resigned acceptance that things are the ... Aight ★★★★★ Alright. Okay. An abbreviated form of 'all right' used fo...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from AAVE-Origin Expressions

"Catch these hands" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis