Carpool lane

American Slang Term American ★★★★☆ Common Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A highway lane reserved for vehicles carrying two or more people, also known as an HOV (High Occupancy Vehicle) lane.

高速公路上供两人及以上乘坐车辆使用的专用车道,也称HOV(多人乘坐车辆)车道。
Un carril de autopista reservado para vehículos con dos o más ocupantes, también conocido como carril HOV (vehículo de alta ocupación).
2人以上が乗車している車両専用の高速道路レーン。HOV(多人数乗車車両)レーンとも呼ばれる。
2인 이상 탑승 차량 전용 고속도로 차선. HOV(다인승 차량) 레인이라고도 한다.

The carpool lane — marked by a diamond symbol — is the express lane of American highways. Using it with only one person in the car is a ticketable offense that ranges from $200 to $1,000+. Some desperate commuters have been caught using mannequins or inflatable dolls in the passenger seat to fake a second occupant.

拼车车道以菱形标志标识,是美国高速公路上的快速通道。一个人使用拼车车道是会被罚款的,罚款从200美元到1000多美元不等。一些走投无路的通勤者甚至在副驾驶座上放假人或充气娃娃来伪装成两人乘车。
El carril de alta ocupación — marcado con un símbolo de rombo — es el carril exprés de las autopistas estadounidenses. Usarlo con solo una persona en el coche es una infracción que puede costar de 200 a más de 1.000 dólares. Algunos conductores desesperados han sido pillados usando maniquíes o muñecos hinchables en el asiento del copiloto para simular un segundo ocupante.
カープールレーン(ひし形のマークが目印)は、アメリカの高速道路における優先レーンだ。一人で走ると違反切符を切られ、罰金は200ドルから1,000ドル以上にもなる。必死な通勤者の中には、同乗者がいるように見せかけるためにマネキンや空気人形を助手席に置いて捕まった者もいる。
다이아몬드 표시로 구분되는 카풀 레인은 미국 고속도로의 특급 차선이다. 혼자 탑승한 채 이용하면 200달러에서 1,000달러 이상의 벌금을 물 수 있다. 절박한 출퇴근자 중에는 두 번째 탑승자를 가장하기 위해 조수석에 마네킹이나 인형을 놓다 적발된 사례도 있다.

Ejemplos

  1. Get in the carpool lane — we have three people so we qualify.
    走拼车车道吧——我们三个人,符合条件。
    Métete en el carril de alta ocupación — somos tres, así que cumplimos los requisitos.
    カープールレーンに入ろう——3人乗ってるから資格あるよ。
    카풀 레인으로 들어가 — 3명이니까 자격이 돼.
  2. He got a $400 ticket for riding solo in the carpool lane.
    他一个人走拼车车道,被开了400美元的罚单。
    Le pusieron una multa de 400 dólares por ir solo en el carril de alta ocupación.
    彼はカープールレーンを一人で走って400ドルの切符を切られた。
    그는 혼자서 카풀 레인을 달리다가 400달러 벌금을 물었다.
  3. The carpool lane is moving while regular traffic is at a standstill.
    拼车车道畅通无阻,普通车道却完全堵死了。
    El carril de alta ocupación fluye mientras el tráfico normal está completamente parado.
    カープールレーンはスイスイ流れてるのに、一般レーンは完全に渋滞だ。
    카풀 레인은 술술 흐르는데 일반 차선은 완전 정체야.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: commuting, traffic, driving rules

Tono: practical, strategic

✓ Correcto

  • We can use the carpool lane since there are two of us.
    我们两个人,可以走拼车车道。
    Podemos usar el carril de alta ocupación ya que somos dos.
    二人いるからカープールレーン使えるよ。
    둘이니까 카풀 레인 이용할 수 있어.
  • The carpool lane saved us thirty minutes.
    拼车车道帮我们省了三十分钟。
    El carril de alta ocupación nos ahorró treinta minutos.
    カープールレーンのおかげで30分短縮できた。
    카풀 레인 덕분에 30분 절약했어.

✗ Incorrecto

  • Don't risk using it alone — the fines are steep and cops are watching
    别冒险一个人走——罚款很重,警察一直在盯着
    No te arriesgues a usarlo solo — las multas son cuantiosas y la policía vigila
    一人で使うのはやめよう——罰金は高額で、警察も見張っている
    혼자 이용할 위험을 감수하지 말 것 — 벌금이 높고 경찰이 지켜보고 있다

Origen e historia

American English from the 1970s energy crisis, when HOV lanes were introduced to encourage carpooling and reduce fuel consumption. California and Washington, D.C. were early adopters.

Contexto cultural

Era: 1970s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

Road trip ★★★★★ A long-distance journey by car, typically for leisure or ... Shotgun ★★★★★ The front passenger seat of a car, or the act of claiming... Carpool ★★★★★ To share a car ride with others going to the same destina... Rush hour ★★★★★ The peak traffic period when most people are commuting to... Hit the road ★★★★★ To leave, depart, or begin a journey. Road rage ★★★★★ Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Driving & Travel

"Carpool lane" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis