Call it a day
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
informal
Significado: To stop working and end the workday or session.
停止工作,结束一天的工作或某个阶段。
Dejar de trabajar y dar por terminada la jornada o la sesión.
仕事をやめて、その日の作業やセッションを終わりにすること。
일을 멈추고 그날의 작업이나 세션을 끝내는 것.
Calling it a day means deciding you've done enough and it's time to stop. It can be used at any point — after productive work or when you're too tired to continue. It's the verbal signal that work is over, often followed by heading home or switching to leisure.
Call it a day 意思是觉得做得差不多了,该停下来了。可以在任何时候使用——在高效工作之后,或者累得干不动的时候。这是一个口头上宣布工作结束的信号,之后通常就是回家或者转向休闲活动。
Dar el día por terminado significa decidir que ya has hecho bastante y que es hora de parar. Se puede usar en cualquier momento, ya sea después de un trabajo productivo o cuando estás demasiado cansado para continuar. Es la señal verbal de que el trabajo ha acabado, seguida normalmente de volver a casa o pasar al ocio.
「call it a day」は十分やったので、もう終わりにしようと決めること。生産的な仕事の後でも、疲れすぎて続けられない時でも、どのタイミングでも使える。仕事が終わったことを言葉で示す合図で、通常はその後帰宅するかリラックスモードに切り替える。
하루를 마감한다는 것은 충분히 했으니 이제 그만할 때라고 결정하는 것이다. 생산적인 작업 후에도, 너무 피곤해서 계속할 수 없을 때에도 쓸 수 있다. 일이 끝났다는 언어적 신호이며, 보통 퇴근하거나 여가 시간으로 전환하는 것이 뒤따른다.
Ejemplos
- We've been at this for eight hours — let's call it a day. 我们已经干了八个小时了——今天就到这儿吧。Llevamos ocho horas con esto: dejémoslo por hoy.もう8時間やってるし——今日はここまでにしよう。벌써 8시간째 하고 있잖아——오늘은 여기까지 하자.
- I'm going to call it a day and pick up fresh tomorrow morning. 我打算今天就收工了,明天一早再精神饱满地继续。Voy a dejarlo por hoy y retomarlo mañana por la mañana con energía renovada.今日はここで切り上げて、明日の朝また新鮮な気持ちで取りかかるよ。오늘은 여기서 마무리하고, 내일 아침에 새로운 마음으로 다시 시작할게.
- The whole team called it a day early after finishing the project. 项目完成后,整个团队提前收工了。Todo el equipo dejó de trabajar pronto después de terminar el proyecto.プロジェクトが終わった後、チーム全員で早めに切り上げた。프로젝트를 끝낸 뒤, 팀 전원이 일찍 마무리했다.
Pronunciación
Guía de uso
Contexto: work, ending, wrapping up
Tono: tired, satisfied
✓ Correcto
- Let's call it a day.今天就到这儿吧。Dejémoslo por hoy.今日はここまでにしよう。오늘은 여기까지 하자.
- I think we can call it a day here.我觉得我们可以收工了。Creo que podemos dejarlo aquí por hoy.ここらで切り上げていいと思うよ。여기서 마무리해도 될 것 같아.
✗ Incorrecto
- Don't call it a day too early — your boss might think you're lazy不要太早收工——你的老板可能会觉得你在偷懒No dejes de trabajar demasiado pronto: tu jefe podría pensar que eres un vago早すぎるタイミングで切り上げると、上司にサボっていると思われるかもしれない너무 일찍 마무리하지 말 것 — 상사가 게으르다고 생각할 수 있다
Origen e historia
American English from the early 20th century. The phrase originally appeared in labor contexts where the end of the workday needed to be announced or agreed upon.
Contexto cultural
Era: Early 20th century
Generation: All ages
Social background: Universal
Más de este tema
Senioritis
★★★★★
A decline in motivation and effort experienced by student...
Pull an all-nighter
★★★★★
To stay up all night working, studying, or completing a t...
Cram
★★★★★
To study intensively at the last minute, usually right be...
Ace it
★★★★★
To perform excellently on a test, task, or challenge.
Flunk
★★★★★
To fail a test, course, or academic requirement.
Teacher's pet
★★★★★
A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
More from Work & School
"Call it a day" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis