Ball and chain

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: One's spouse or long-term partner, humorously implying they restrict your freedom.

配偶或长期伴侣,幽默地暗指对方限制了你的自由。
La pareja o cónyuge de uno, insinuando con humor que restringe tu libertad.
配偶者やパートナーのこと。ユーモアを込めて、自由を束縛する存在という意味合いで使う。
배우자나 오래 사귄 연인을 가리키며, 유머러스하게 자유를 구속하는 존재라는 뉘앙스.

Calling your partner 'the ball and chain' is classic married-guy humor — joking that marriage feels like being shackled to a heavy weight. It's almost always meant as a joke, but it can be received poorly depending on who's listening. It's more common among older generations; younger Americans tend to find it dated or cringe.

管另一半叫'铁链球'是典型的已婚男人式幽默——开玩笑说婚姻就像被铁链球锁住一样。这几乎总是在开玩笑,但根据听众不同,接受程度也不同。这种说法在老一辈中更常见;年轻的美国人往往觉得它过时或尴尬。
Llamar a tu pareja 'the ball and chain' (la bola con cadena) es humor clásico de marido — bromeando con que el matrimonio se siente como estar encadenado a un peso. Casi siempre se dice en broma, pero puede sentar mal dependiendo de quién escuche. Es más común entre generaciones mayores; los estadounidenses jóvenes tienden a considerarlo anticuado o vergonzoso.
パートナーを「ball and chain(鉄球と鎖)」と呼ぶのは既婚男性の定番ジョーク——結婚が重い足枷をつけられているようだという冗談。ほぼ常にジョークとして使われるが、聞く人によっては不快に感じることも。年配の世代に多い表現で、若いアメリカ人は時代遅れだと感じたり、恥ずかしいと思う傾向がある。
파트너를 'ball and chain(족쇄)'이라고 부르는 것은 전형적인 기혼 남성의 유머다 — 결혼이 무거운 쇠공에 묶인 것 같다는 농담이다. 거의 항상 농담으로 쓰이지만, 듣는 사람에 따라 좋지 않게 받아들여질 수 있다. 나이 든 세대에서 더 흔하며, 젊은 미국인들은 구시대적이거나 민망하다고 느끼는 경향이 있다.

Ejemplos

  1. I'd love to come to poker night, but the ball and chain says I have to stay home.
    我很想去参加扑克之夜,但老婆大人说我得待在家里。
    Me encantaría ir a la noche de póker, pero la parienta dice que me quede en casa.
    ポーカーナイトに行きたいんだけど、カミさんが家にいろって言うんだよ。
    포커 모임에 가고 싶은데, 집사람이 집에 있으래.
  2. He always calls his wife the ball and chain, but everyone knows he's crazy about her.
    他总是叫他老婆'铁链球',但大家都知道他其实超爱她。
    Siempre llama a su mujer la bola con cadena, pero todo el mundo sabe que está loco por ella.
    彼はいつも奥さんのことを「足枷」って呼ぶけど、実はベタ惚れなのはみんな知ってる。
    그는 항상 아내를 '족쇄'라고 부르지만 사실 그녀한테 푹 빠져 있는 건 다 알아.
  3. Can't make it to the game. Ball and chain has me doing yard work all weekend.
    去不了看球赛了。老婆大人让我整个周末都在做园艺。
    No puedo ir al partido. La parienta me tiene haciendo trabajo de jardín todo el fin de semana.
    試合に行けないんだ。カミさんに週末ずっと庭仕事させられるから。
    경기에 못 가. 집사람이 주말 내내 마당 일을 시킨대.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: marriage humor, guys' night, comedy

Tono: joking, self-deprecating

✓ Correcto

  • The ball and chain won't let me go out tonight. (joking)
    老婆大人今晚不让我出门。(开玩笑的)
    La parienta no me deja salir esta noche. (en broma)
    カミさんが今夜は外出禁止だって。(冗談で)
    집사람이 오늘 밤 외출을 안 시켜줘. (농담으로)
  • He calls her the ball and chain but he's totally whipped.
    他管她叫铁链球,但他其实完全被她吃得死死的。
    La llama la bola con cadena pero está totalmente pillado.
    彼は奥さんのことを足枷って呼ぶけど、完全に尻に敷かれてるよ。
    그녀를 족쇄라고 부르지만 사실 완전 쥐어살고 있어.

✗ Incorrecto

  • Using this seriously (not as a joke) comes across as genuinely resentful of your partner
    如果是认真的而不是开玩笑地说,会让人觉得你真的怨恨你的伴侣
    Usarlo en serio (no como broma) da la impresión de resentimiento genuino hacia tu pareja
    冗談ではなく本気で使うと、パートナーへの不満を本当に感じているように聞こえる
    진심으로(농담이 아니라) 사용하면 파트너에 대한 진짜 불만처럼 들립니다

Origen e historia

From the literal ball and chain used to restrain prisoners. Applied to marriage as dark humor since at least the 19th century. A staple of American stand-up comedy and sitcom humor, particularly in the mid-20th century.

Contexto cultural

Era: 19th century onward

Generation: Gen X and older

Social background: Universal

Más de este tema

Baby daddy ★★★★★ The biological father of a woman's child, especially one ... Baby mama ★★★★★ The biological mother of a man's child, especially one he... Black sheep ★★★★★ The odd one out in a family — someone who doesn't fit in ... Love language ★★★★★ The way a person prefers to express and receive love — su... Settle down ★★★★★ To stop living a wild or carefree lifestyle and commit to... Put a ring on it ★★★★★ To propose marriage to someone, or to commit to a relatio...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Family

"Ball and chain" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis