At ease

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Relax; stand comfortably; stop being so formal or tense.

放松;随意站着;别那么紧张拘束。
Relájate; ponte cómodo; deja de estar tan formal o tenso.
楽にしろ。リラックスしろ。そんなに堅くなるな。
편히 쉬어라. 긴장 풀어. 그렇게 딱딱하게 굴지 마.

A military command that allows soldiers to relax from the position of attention while remaining in place. In civilian use, it's a humorous way of telling someone to relax, calm down, or stop being so stiff.

一条军事口令,允许士兵从立正姿势放松但不能离开位置。在日常用语中,是一种幽默的方式叫别人放松、冷静下来或别那么僵硬。
Una orden militar que permite a los soldados relajarse desde la posición de firmes sin moverse del sitio. En el uso civil, es una forma humorística de decirle a alguien que se relaje, se calme o deje de estar tan rígido.
気をつけの姿勢から、その場に留まったまま楽な姿勢をとることを許可する軍の号令。一般的な用法では、誰かにリラックスしろ、落ち着け、そんなに堅くなるなとユーモラスに伝える表現。
차렷 자세에서 제자리를 유지한 채 긴장을 풀 수 있게 하는 군대 구령이다. 일상에서는 누군가에게 긴장 풀라고, 진정하라고, 그렇게 딱딱하게 굴지 말라고 유머러스하게 말할 때 사용된다.

Ejemplos

  1. At ease, everyone — this is an informal meeting.
    大家放轻松——今天是非正式会议。
    Descansen, todos — esta es una reunión informal.
    皆さん、楽にしてください——今日は非公式な会議です。
    다들 편하게 하세요——오늘은 비공식 회의입니다.
  2. At ease, soldier — you don't have to stand when I walk in.
    稍息——我进来的时候你不用站起来。
    Descansa, soldado — no tienes que ponerte de pie cada vez que entro.
    楽にしろ——俺が入ってくるたびに立たなくていいんだぞ。
    편히 쉬어——내가 들어올 때마다 일어서지 않아도 돼.
  3. He told the nervous intern to be at ease and just be herself.
    他告诉紧张的实习生放轻松,做自己就好。
    Le dijo a la becaria nerviosa que se relajara y fuera ella misma.
    彼は緊張している新人に、楽にして自分らしくしていいよと言った。
    그는 긴장하고 있는 신입에게 편하게 하고 자기답게 행동하라고 말했다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: military, relaxation, humor

Tono: calming, slightly humorous

✓ Correcto

  • At ease.
    At ease.(稍息。)
    Descansen.
    楽にしろ。
    편히 쉬어.
  • Put yourself at ease.
    Put yourself at ease.(放轻松。)
    Ponte cómodo.
    楽にしてくれ。
    편하게 해.

✗ Incorrecto

  • Can sound patronizing if someone isn't actually military.
    如果对方不是军人,可能听起来有居高临下的感觉。
    Puede sonar condescendiente si la persona no es realmente militar.
    軍人でない人に使うと上から目線に聞こえることがある。
    상대방이 실제 군인이 아닌 경우 거만하게 들릴 수 있다.

Origen e historia

Standard military command used in drill and ceremonies. At the position of 'attention,' soldiers are rigid. 'At ease' allows them to relax while staying in formation.

Contexto cultural

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions

Más de este tema

SNAFU ★★★★★ A mistake or problem; a chaotic situation. Roger that ★★★★★ Message received and understood; yes, I understand. MIA ★★★★★ Missing in Action; absent or unaccounted for. AWOL ★★★★★ Absent Without Official Leave; missing without permission. Collateral damage ★★★★★ Unintended harm or consequences; innocent people or thing... Dog tags ★★★★★ Military identification tags worn around the neck.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Military & Patriotic

"At ease" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis