Ain't

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A contraction for 'am not,' 'is not,' 'are not,' 'has not,' or 'have not' — widely used in Southern speech.

'am not''is not''are not''has not'或'have not'的缩略形式——在南方日常对话中广泛使用。
Contracción de 'am not', 'is not', 'are not', 'has not' o 'have not' — ampliamente usada en el habla sureña.
「am not」「is not」「are not」「has not」「have not」の短縮形——南部の日常会話で広く使われる。
'am not', 'is not', 'are not', 'has not', 'have not'의 축약형 — 남부 일상 대화에서 널리 쓰인다.

While 'ain't' exists throughout informal American English, it's particularly embedded in Southern grammar where it functions naturally in everyday conversation. In the South, it's not considered lazy speech — it's simply how people talk. 'Ain't that something' and 'it ain't over' are quintessentially Southern.

虽然'ain't'在美国非正式英语中到处都有,但它在南方语法中尤为根深蒂固,在日常对话中自然运用。在南方,这不被视为懒散的说话方式——人们就是这么说话的。'Ain't that something'和'it ain't over'是典型的南方用语。
Aunque 'ain't' existe en todo el inglés americano informal, está especialmente arraigado en la gramática sureña, donde funciona de forma natural en la conversación cotidiana. En el Sur, no se considera hablar mal; es simplemente la forma en que la gente se expresa. 'Ain't that something' y 'it ain't over' son expresiones típicamente sureñas.
「ain't」はアメリカのくだけた英語全般に存在するが、南部の文法には特に深く根付いており、日常会話で自然に使われる。南部では怠惰な話し方とは見なされない——単にそういう話し方なのだ。「Ain't that something」や「It ain't over」は典型的な南部の表現である。
'Ain't'는 미국 비격식 영어 전반에 존재하지만, 특히 남부 문법에 깊이 뿌리박혀 있어 일상 대화에서 자연스럽게 쓰인다. 남부에서는 게으른 말투가 아니라 그냥 사람들이 말하는 방식이다. 'Ain't that something'과 'it ain't over'는 전형적인 남부 표현이다.

Ejemplos

  1. That ain't right and you know it.
    那不对,你心里清楚。
    Eso no está bien y lo sabes.
    それは間違っている、分かっているだろう。
    그건 틀렸어, 네가 알잖아.
  2. I ain't going anywhere until I finish this pie.
    这个派没吃完之前我哪儿也不去。
    No me voy a ninguna parte hasta que termine esta tarta.
    このパイを食べ終わるまでどこにも行かないよ。
    이 파이 다 먹을 때까지 아무 데도 안 갈 거야.
  3. Ain't nobody got time for that nonsense.
    谁都没空理那种无聊事。
    Nadie tiene tiempo para esas tonterías.
    そんなくだらないことに付き合う暇なんて誰にもないよ。
    그런 쓸데없는 일에 쓸 시간은 아무한테도 없어.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: casual conversation, emphasis, everyday speech

Tono: casual, emphatic

✓ Correcto

  • It ain't over yet.
    事情还没结束呢。
    Esto aún no ha acabado.
    まだ終わっていないよ。
    아직 끝난 거 아니야.
  • Ain't that the truth.
    可不是嘛。
    Pues sí que es verdad.
    まさにその通りだね。
    정말 그렇지 않아?

✗ Incorrecto

  • Don't correct Southerners for using ain't — it's a standard part of their dialect, not a mistake
    不要纠正南方人使用ain't——这是他们方言的标准用法,不是错误
    No corrijas a los sureños por usar ain't; es una parte estándar de su dialecto, no un error
    南部の人がain'tを使うことを訂正しないこと——それは彼らの方言の標準的な一部であり、間違いではない
    남부 사람이 ain't를 쓴다고 고쳐주지 말 것 — 그들 방언의 표준적인 부분이지 실수가 아니다

Origen e historia

Developed in the 17th-18th century as a contraction of 'am not' and expanded to cover other forms. Though stigmatized in formal English, it remains a standard feature of Southern American English and many other dialects.

Contexto cultural

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Throughout the South

Más de este tema

Bless your heart ★★★★★ A Southern expression that can convey genuine sympathy or... Fixin' to ★★★★★ About to do something; getting ready to take an action. Coke (generic) ★★★★★ Any soft drink or soda, regardless of brand — used as a g... Sweet tea ★★★★★ Cold tea that is heavily sweetened with sugar while still... Supper ★★★★★ A regional term for the evening meal, used mainly in the ... Howdy ★★★★★ Hello; a casual, friendly greeting.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Southern

"Ain't" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis