stiff neck
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
Meaning: A neck that is painful and difficult to move, usually from sleeping badly or muscle tension
脖子疼痛且难以转动,通常因睡姿不当或肌肉紧张引起
cuello dolorido y difícil de mover, normalmente por dormir mal o tensión muscular
首が痛く動かしにくい状態、通常は寝違えや筋肉の緊張が原因
목이 아프고 움직이기 어려운 상태, 보통 잘못된 자세로 자거나 근육 긴장이 원인
We say 'stiff neck' to describe a neck that is painful and has limited movement. 'Stiff' is the standard adjective for joints and muscles that are hard to move.
我们说'stiff neck'来描述疼痛且活动受限的脖子。'Stiff'是描述关节和肌肉僵硬不易活动的标准形容词。
Decimos 'stiff neck' para describir un cuello dolorido y con movilidad limitada. 'Stiff' es el adjetivo estándar para articulaciones y músculos que cuesta mover.
「stiff neck」は痛くて動きが制限された首を表します。「stiff」は関節や筋肉が動かしにくいことを表す標準的な形容詞です。
목이 아프고 움직임이 제한된 상태를 설명할 때 'stiff neck'이라고 합니다. 'Stiff'는 관절이나 근육이 움직이기 어려운 상태를 나타내는 표준 형용사입니다.
Examples
- I woke up with a stiff neck this morning. 今天早上起来脖子就僵了。Me levanté con tortícolis esta mañana.今朝起きたら首が凝っていました。오늘 아침 일어나니 목이 뻣뻣했습니다.
- Sitting at a computer all day gives me a stiff neck. 整天坐在电脑前让我脖子僵硬。Estar sentado frente al ordenador todo el día me produce tortícolis.一日中パソコンに向かっていると首が凝ります。하루 종일 컴퓨터 앞에 앉아 있으면 목이 뻣뻣해집니다.
- A stiff neck can be caused by sleeping in an awkward position. 睡姿不当可能导致脖子僵硬。La tortícolis puede deberse a dormir en mala postura.首の凝りは変な姿勢で寝ることが原因になることがあります。목이 뻣뻣해지는 것은 불편한 자세로 자는 것이 원인일 수 있습니다.
Pronunciation
Usage Guide
Context: health, everyday, work
Tone: descriptive
✓ Do Say
- I've got a stiff neck.我脖子僵了。Tengo tortícolis.首が凝っています。목이 뻣뻣해요.
- My neck is really stiff today.我今天脖子特别僵硬。Hoy tengo el cuello muy rígido.今日は首がとても凝っています。오늘 목이 정말 뻣뻣해요.
- I have a stiff neck.我脖子僵了。Tengo el cuello rígido.首が凝っています。목이 뻣뻣해요.
- My neck is stiff.我的脖子很僵硬。Tengo el cuello tieso.首が凝って動かしにくいです。목이 뻣뻣해요.
✗ Don't Say
- I have a hard neck. (use 'stiff' not 'hard' — 'stiff' describes limited movement, 'hard neck' means cheek/audacity in some dialects)我有hard的脖子。(用'stiff'而不是'hard'——'stiff'描述活动受限,'hard neck'在一些方言中表示厚脸皮)Tengo un hard neck. (se usa 'stiff' y no 'hard' — 'stiff' describe movilidad limitada, 'hard neck' significa descaro en algunos dialectos)hard neckがあります。('hard'ではなく'stiff'を使います——'stiff'は動きの制限を表し、'hard neck'は一部の方言で厚かましいという意味になります)hard neck이 있어요. ('hard'가 아니라 'stiff'를 사용합니다——'stiff'는 움직임의 제한을 나타내고, 'hard neck'은 일부 방언에서 뻔뻔하다는 뜻입니다)
- My neck is rigid. (use 'stiff' not 'rigid' — 'rigid' is too clinical for everyday use)我的脖子rigid了。(用'stiff'而不是'rigid'——'rigid'太专业,不适合日常使用)Mi cuello está rigid. (se usa 'stiff' y no 'rigid' — 'rigid' es demasiado clínico para el uso cotidiano)首がrigidです。('rigid'ではなく'stiff'を使います——'rigid'は日常会話には堅すぎる表現です)목이 rigid해요. ('rigid'가 아니라 'stiff'를 사용합니다——'rigid'는 일상 대화에 너무 전문적인 표현입니다)
Origin & History
Natural English collocation — 'stiff' meaning rigid and hard to move has been paired with body parts since Old English.
Cultural Context
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
More From This Topic
catch a cold
★★★★★
To become infected with a common cold virus
splitting headache
★★★★★
An extremely severe, painful headache
high blood pressure
★★★★★
A medical condition where the force of blood against arte...
lose weight
★★★★★
To become lighter in body mass, typically through diet or...
gain weight
★★★★★
To become heavier in body mass
side effects
★★★★★
Unwanted secondary effects of a drug or medical treatment
More from Health & Body
Practice "stiff neck" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free