pop the question
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Casual
Meaning: To ask someone to marry you; to propose
求婚
declararse
プロポーズする
프로포즈하다
'Pop the question' is an informal, playful way of saying 'propose marriage'. 'Pop' suggests something sudden and exciting. It is always about a marriage proposal — never used for ordinary questions.
'Pop the question'是一种非正式、俏皮的说法,意思是'求婚'。'Pop'暗示某种突然而令人兴奋的事情。这个表达总是指求婚——从不用于普通问题。
'Pop the question' es una forma informal y divertida de decir 'pedir matrimonio'. 'Pop' sugiere algo repentino y emocionante. Siempre se refiere a una propuesta de matrimonio, nunca se usa para preguntas normales.
「Pop the question」は「プロポーズする」の砕けた楽しい言い方です。「Pop」は突然でワクワクすることを示唆します。常に結婚のプロポーズを指し、普通の質問には使いません。
'Pop the question'은 '청혼하다'를 가볍고 재미있게 표현하는 비격식적인 말입니다. 'Pop'은 갑작스럽고 설레는 느낌을 줍니다. 항상 청혼에 대해서만 사용되며, 일반적인 질문에는 절대 쓰이지 않습니다.
Examples
- He popped the question on their holiday in Paris. 他在巴黎度假时向她求了婚。Le pidió matrimonio durante sus vacaciones en París.彼はパリでの休暇中にプロポーズしました。그는 파리 여행 중에 프로포즈했어요.
- When is he going to pop the question? 他什么时候求婚?¿Cuándo le va a pedir matrimonio?彼はいつプロポーズするの?그는 언제 프로포즈할 거예요?
- She was so surprised when he popped the question. 他求婚时她非常惊讶。Ella se quedó muy sorprendida cuando él se declaró.彼がプロポーズした時、彼女はとても驚きました。그가 프로포즈했을 때 그녀는 정말 놀랐어요.
Pronunciation
Usage Guide
Context: romance, marriage
Tone: playful
✓ Do Say
- He finally popped the question!他终于求婚了!¡Por fin se declaró!彼はついにプロポーズしました!그가 드디어 프로포즈했어요!
- When is she going to pop the question?她什么时候求婚?¿Cuándo le va a pedir matrimonio?彼女はいつプロポーズするの?그녀는 언제 프로포즈할 거예요?
- He popped the question at sunset.他在日落时求了婚。Se declaró al atardecer.彼は夕暮れ時にプロポーズしました。그는 석양 때 프로포즈했어요.
- He popped the question.他求婚了。Le propuso matrimonio.彼はプロポーズしました。그가 프러포즈했어요.
- He popped the question.他求婚了。Le propuso matrimonio.彼はプロポーズしました。그가 프러포즈했어요.
✗ Don't Say
- He dropped the question. (use 'popped the question' not 'dropped the question')他dropped the question。(用'popped the question'而不是'dropped the question')He dropped the question.(se usa 'popped the question' y no 'dropped the question')彼はdropped the questionしました。('dropped the question'ではなく'popped the question'を使います)그가 dropped the question 했어요. ('dropped the question'이 아니라 'popped the question'을 씁니다)
- He threw the question. (use 'popped the question' not 'threw the question')他threw the question。(用'popped the question'而不是'threw the question')He threw the question.(se usa 'popped the question' y no 'threw the question')彼はthrew the questionしました。('threw the question'ではなく'popped the question'を使います)그가 threw the question 했어요. ('threw the question'이 아니라 'popped the question'을 씁니다)
Origin & History
British English from the 18th century — 'pop' meaning to do something suddenly or unexpectedly, applied to the sudden act of proposing.
Cultural Context
Era: 18th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
More From This Topic
make friends
★★★★★
To form new friendships with people
close friend
★★★★★
A very good friend whom you trust and share personal thin...
best friend
★★★★★
Your closest and most valued friend
fall in love
★★★★★
To begin to feel romantic love for someone
get married
★★★★★
To enter into a legal marriage with someone
broken heart
★★★★★
Deep emotional pain caused by the end of a love relationship
More from Relationships
Practice "pop the question" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free