That's different
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
Meaning: A polite Midwestern way of expressing mild disapproval or confusion without being directly negative.
一种礼貌的中西部表达方式,在不直接否定的情况下表达轻微的不满或困惑。
Una forma educada del Medio Oeste de expresar ligera desaprobación o confusión sin ser directamente negativo.
直接的に否定せず、穏やかな不満や困惑を表す中西部の丁寧な言い方。
직접적으로 부정하지 않으면서 은근한 불만이나 당혹감을 표현하는 중서부의 공손한 표현.
When a Midwesterner says 'that's different,' they almost never mean it as a neutral observation. It's Minnesota Nice code for 'I don't like it' or 'that's weird.' The tone determines how negative the assessment is.
当中西部人说'that's different'时,他们几乎从来不是在做中性的评价。这是明尼苏达式礼貌的暗语,意思是'我不喜欢'或'这很奇怪'。语气决定了这个评价有多消极。
Cuando un habitante del Medio Oeste dice 'that's different', casi nunca lo dice como una observación neutra. Es el código de Minnesota Nice para 'no me gusta' o 'qué raro'. El tono determina lo negativa que es la valoración.
中西部の人が「that's different」と言う時、中立的な感想であることはほぼない。ミネソタ・ナイスの暗号で「好きじゃない」や「変だ」を意味する。声のトーンで否定の度合いが決まる。
중서부 사람이 'that's different'라고 할 때, 중립적인 관찰인 경우는 거의 없다. 이것은 '마음에 안 들어' 또는 '이상해'라는 미네소타 나이스 식 코드다. 어조에 따라 부정적인 정도가 달라진다.
Examples
- You're putting pineapple on your hotdish? Well... that's different. 你要在热菜里放菠萝?嗯……那还挺特别的。¿Le pones piña al hotdish? Bueno… that's different.ホットディッシュにパイナップル入れるの?まぁ…それは変わってるね。핫디시에 파인애플을 넣는다고? 글쎄… 그건 좀 독특하네.
- They painted their house bright purple.' 'Oh. That's... different. 他们把房子刷成了亮紫色。''哦。那……挺特别的。Han pintado la casa de morado chillón.» «Vaya. Eso es… different.»家を鮮やかな紫色に塗ったんだって。」「あら。それは…変わってるわね。」집을 선명한 보라색으로 칠했대.' '아. 그건… 독특하네.
- He showed up in a tuxedo to a bonfire.' 'Huh. That's different. 他穿着燕尾服去篝火聚会。''嗯。挺特别的。Se presentó en esmoquin a una bonfire.» «Hum. That's different.»彼、ボンファイヤーにタキシードで来たんだよ。」「へぇ。変わってるね。」그 사람 본파이어에 턱시도 입고 왔대.' '흠. 독특하네.
Pronunciation
Usage Guide
Context: polite disapproval, social situations
Tone: diplomatic, understated
✓ Do Say
- Oh, that's different.哦,那挺特别的。Vaya, that's different.あら、それは変わってるね。아, 그건 독특하네.
- Well, that's certainly different.嗯,那确实挺特别的。Bueno, eso es ciertamente different.まあ、それは確かに変わってるわね。글쎄, 확실히 독특하긴 하네.
✗ Don't Say
- Don't assume 'that's different' means approval — the more emphasis on 'different,' the more they dislike it不要以为'that's different'是在表示认可——'different'的重音越重,说明他们越不喜欢No asumas que 'that's different' significa aprobación — cuanto más énfasis ponen en 'different', más les desagrada「that's different」を肯定と思わないこと——「different」に力が入るほど、気に入っていない'that's different'가 긍정이라고 생각하지 마세요——'different'에 강조를 많이 할수록 더 싫어하는 겁니다
Origin & History
This usage is a product of Midwest conflict-avoidance culture — the social norm of never directly criticizing someone or their choices.
Cultural Context
Era: Traditional
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Midwest — especially Minnesota
More From This Topic
Pop
★★★★★
Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '...
Bonfire
★★★★★
An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest...
Oh ya
★★★★★
An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern.
Real quick
★★★★★
A phrase added to make any request sound less imposing.
Snow day
★★★★★
A day when school is canceled due to heavy snowfall or da...
Ranch
★★★★★
Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
More from Regional: Midwest
Practice "That's different" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free