That's all she wrote
Meaning: It's over; that's the end of it; there's nothing more to say or do.
A folksy way of saying something is finished or concluded. Used when a situation, relationship, game, or opportunity has definitively ended. Has a finality to it — there's no coming back.
Examples
- He struck out with the bases loaded, and that's all she wrote. 他在满垒的时候被三振出局,就这样,全剧终。Se ponchó con las bases llenas, y ahí se acabó todo.満塁で三振して、それでジ・エンド。만루에서 삼진을 당했고, 그걸로 끝이었어.
- They offered me half of what I asked for. I said no, and that's all she wrote. 他们只给了我要价的一半。我拒绝了,然后就这样了。Me ofrecieron la mitad de lo que pedía. Dije que no, y ahí acabó la cosa.希望額の半分を提示された。断った、それでおしまい。내가 요구한 금액의 반밖에 안 줬어. 거절했고, 그걸로 끝.
- The engine died on the highway and that was all she wrote for that car. 发动机在高速公路上熄火了,那辆车就这么报废了。El motor se paró en la autopista y ahí se acabó la historia de ese coche.高速道路でエンジンが止まって、あの車はそれでおしまいだった。고속도로에서 엔진이 멈춰버렸고, 그 차는 그걸로 끝이었어.
Pronunciation
Usage Guide
Context: endings, finality, storytelling
Tone: resigned, matter-of-fact
✓ Do Say
- And that's all she wrote.And that's all she wrote.Y ahí se acabó todo.それでおしまいだった。그게 끝이었어.
- That was all she wrote.That was all she wrote.Y ahí acabó la cosa.それで全部終わりだった。거기까지가 전부였어.
✗ Don't Say
- Sounds distinctly American — may confuse non-native speakers.听起来很美式——可能会让非母语者感到困惑。Suena muy americano — puede confundir a hablantes no nativos.いかにもアメリカ的な表現で、英語を母語としない人には分かりにくいかもしれない。미국 특유의 표현이라 비원어민에게 혼란을 줄 수 있다.
Origin & History
Possibly from World War II — soldiers receiving 'Dear John' letters from girlfriends that simply said it was over. The country song 'That's All She Wrote' (1950s) popularized the phrase further.
Cultural Context
Era: Classic — still current
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions, slightly Southern flavor
More From This Topic
More from Miscellaneous & Catchphrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free