Sub

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Neutral
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A long sandwich made on a roll, also called a submarine sandwich.

用长条面包做的三明治,也叫潜艇三明治。
Un sándwich alargado hecho con un panecillo tipo barra, también llamado sándwich submarino.
細長いロールパンで作るサンドイッチ。サブマリンサンドイッチとも呼ばれる。
긴 롤빵으로 만든 샌드위치. 서브마린 샌드위치라고도 불린다.

The 'sub' (short for submarine sandwich) is one of America's most popular sandwich types. What makes it uniquely American is the regional naming debate: it's a 'sub' in most of the country, a 'hoagie' in Philadelphia, a 'hero' in New York City, a 'grinder' in New England, and a 'po'boy' in New Orleans.

'Sub'(submarine sandwich的缩写)是美国最受欢迎的三明治类型之一。它独特的美国特色在于各地叫法不同:全国大部分地方叫'sub',在费城叫'hoagie',在纽约叫'hero',在新英格兰叫'grinder',在新奥尔良叫'po'boy'。
El 'sub' (abreviatura de submarine sandwich) es uno de los tipos de sándwich más populares de Estados Unidos. Lo que lo hace especialmente americano es el debate regional sobre su nombre: es un 'sub' en la mayor parte del país, un 'hoagie' en Filadelfia, un 'hero' en la ciudad de Nueva York, un 'grinder' en Nueva Inglaterra y un 'po'boy' en Nueva Orleans.
「sub」(サブマリンサンドイッチの略)はアメリカで最も人気のあるサンドイッチの一つ。アメリカならではなのが地域による呼び名の違い:全国的には「sub」だが、フィラデルフィアでは「hoagie」、ニューヨーク市では「hero」、ニューイングランドでは「grinder」、ニューオーリンズでは「po'boy」と呼ぶ。
'서브'(서브마린 샌드위치의 줄임말)는 미국에서 가장 인기 있는 샌드위치 종류 중 하나이다. 미국적인 점은 지역마다 다른 이름이다: 대부분의 지역에서 '서브', 필라델피아에서는 '호기', 뉴욕에서는 '히어로', 뉴잉글랜드에서는 '그라인더', 뉴올리언스에서는 '포보이'라고 부른다.

Examples

  1. I'm going to the deli to grab a sub for lunch.
    我去熟食店买个潜艇三明治当午饭。
    Voy al deli a por un sub para comer.
    昼ごはんにデリでサブ買ってくるよ。
    점심에 델리에서 서브 하나 사올게.
  2. She ordered a foot-long Italian sub with everything on it.
    她点了一个一英尺长的意大利潜艇三明治,全部配料都加上。
    Ella pidió un sub italiano de treinta centímetros con todo.
    彼女はフットロングのイタリアンサブを全部のせで注文した。
    그녀는 풋롱 이탈리안 서브를 전부 넣어서 주문했어.
  3. Subway turned the sub sandwich into a billion-dollar business.
    Subway把潜艇三明治做成了一个数十亿美元的生意。
    Subway convirtió el sándwich sub en un negocio multimillonario.
    サブウェイはサブサンドイッチを数十億ドルのビジネスに変えた。
    서브웨이는 서브 샌드위치를 수십억 달러 사업으로 만들었어.

Pronunciation

Usage Guide

Context: delis, lunch, restaurants

Tone: everyday, casual

✓ Do Say

  • I'll have a turkey sub.
    我要一个火鸡潜艇三明治。
    Ponme un sub de pavo.
    ターキーサブをください。
    터키 서브로 주세요.
  • Let's pick up subs for lunch.
    我们买几个潜艇三明治当午饭吧。
    Vamos a comprar subs para comer.
    ランチにサブ買いに行こうよ。
    점심에 서브 사 가자.

✗ Don't Say

  • Calling it a 'sub' in Philadelphia (where they say 'hoagie') or NYC (where they say 'hero') may out you as a non-local
    在费城(当地人说'hoagie')或纽约(当地人说'hero')叫它'sub'会暴露你不是本地人
    Llamarlo 'sub' en Filadelfia (donde dicen 'hoagie') o en Nueva York (donde dicen 'hero') puede delatarte como forastero
    フィラデルフィア(「hoagie」と呼ぶ)やニューヨーク(「hero」と呼ぶ)で「sub」と言うと、よそ者だとバレるかもしれない
    필라델피아('호기'라고 부르는 곳)나 뉴욕('히어로'라고 부르는 곳)에서 '서브'라고 부르면 외지인이라는 게 티날 수 있습니다

Origin & History

Named for its resemblance to a submarine. The name originated in the 1940s, likely among Italian-American communities in the Northeast. Each region developed its own name independently, creating one of America's most famous food vocabulary debates.

Cultural Context

Era: 1940s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Sub (nationwide), hoagie (Philly), hero (NYC), grinder (New England), po'boy (New Orleans)

More From This Topic

Potluck ★★★★★ A communal meal where each guest brings a dish to share. Takeout ★★★★★ Food ordered at a restaurant to be eaten elsewhere, typic... Drive-thru ★★★★★ A service window at a fast-food restaurant where you orde... Comfort food ★★★★★ Food that provides emotional comfort, usually nostalgic, ... Junk food ★★★★★ Unhealthy processed food with low nutritional value, like... Foodie ★★★★★ A person who is especially enthusiastic about food and en...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

Practice "Sub" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free