Sitrep
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
informal
Meaning: Situation report; an update on the current status.
情况报告(Situation Report);关于当前状况的更新。
Informe de situación; una actualización sobre el estado actual.
状況報告(Situation Report); 現在の状況についてのアップデート。
상황 보고(Situation Report); 현재 상태에 대한 업데이트.
Short for 'situation report' — a concise summary of what's happening. Used in the military for field updates to commanders. Now commonly used in workplaces and among veterans as a quick way to ask for or give a status update.
'situation report'(情况报告)的缩写——对当前正在发生的事情的简要概述。军队中用于向指挥官汇报前线动态。现在广泛用于职场和退伍军人之间,作为快速询问或提供状态更新的方式。
Abreviatura de 'situation report' (informe de situación): un resumen conciso de lo que está ocurriendo. Se usa en el ejército para informar a los mandos sobre la situación en el terreno. Ahora se emplea habitualmente en entornos laborales y entre veteranos como forma rápida de pedir o dar una actualización de estado.
「situation report(状況報告)」の略。現状の簡潔なまとめのこと。軍では指揮官への現場報告に使われる。現在は職場や退役軍人の間で、状況確認を素早く求めたり伝えたりする際に広く使われる。
'situation report(상황 보고)'의 줄임말로, 현재 상황을 간결하게 요약한 것이다. 원래 군대에서 현장의 상황을 지휘관에게 보고할 때 사용했다. 현재는 직장이나 퇴역 군인들 사이에서 빠르게 상황 업데이트를 요청하거나 전달할 때 널리 쓰인다.
Examples
- Give me a sitrep — where are we on this project? 给我一个情况报告——这个项目进展到哪了?Dame un sitrep: ¿cómo vamos con este proyecto?シトレップをくれ — このプロジェクトどこまで進んだ?시트렙 줘 — 이 프로젝트 어디까지 진행됐어?
- The sitrep from the field team looks promising. 现场团队的情况报告看起来很有希望。El sitrep del equipo de campo parece prometedor.現地チームからの状況報告は有望だ。현장 팀의 상황 보고가 유망해 보인다.
- Here's the sitrep: we're behind schedule but can still make the deadline. 情况报告如下:我们落后于计划,但仍然能赶上截止日期。Aquí va el sitrep: vamos retrasados, pero aún podemos cumplir el plazo.状況報告だ:予定より遅れているが、まだ締め切りには間に合う。상황 보고다: 일정보다 늦어지고 있지만 아직 마감에 맞출 수 있다.
Pronunciation
Usage Guide
Context: military, business, project management
Tone: efficient, no-nonsense
✓ Do Say
- What's the sitrep?情况怎么样?¿Cuál es el sitrep?What's the sitrep?(状況はどうだ?)시트렙이 뭐야?
- Give me a quick sitrep.给我简单汇报一下情况。Dame un sitrep rápido.Give me a quick sitrep.(手短に状況報告してくれ。)간단히 시트렙 좀 줘.
✗ Don't Say
- Can sound pretentious in casual civilian settings.在普通的日常场合使用可能显得装腔作势。Puede sonar pretencioso en contextos civiles informales.カジュアルな民間の場では気取って聞こえることがある。일반 민간인 대화에서 쓰면 잘난 척하는 것처럼 들릴 수 있다.
Origin & History
Standard military terminology used across all branches of the US armed forces. Formalized in military communication protocols for concise battlefield updates.
Cultural Context
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Military / Corporate
Regional notes: All regions
More From This Topic
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic
Practice "Sitrep" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free