Shotgun

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: The front passenger seat of a car, or the act of claiming that seat by calling it out first.

汽车的副驾驶座,或通过先喊出来抢占该座位的行为。
El asiento del copiloto en un coche, o el acto de reclamar ese asiento gritándolo primero.
車の助手席のこと。または最初に宣言して助手席を確保する行為。
자동차의 조수석, 또는 먼저 외쳐서 그 자리를 차지하는 행위.

Calling 'shotgun' is an unwritten American rule: the first person to shout it gets the front passenger seat. There are elaborate unofficial rules — you have to be able to see the car, you can't call it from inside a building, and the driver can override any call. It's a mini-ritual that plays out in parking lots across America.

喊'shotgun'是美国的一条不成文规矩:第一个喊出来的人就能坐前排副驾驶。还有一套详细的非官方规则——你必须能看到车,不能在室内喊,司机可以否决任何人的宣称。这是在美国各地停车场上演的一个小仪式。
Gritar «shotgun» es una regla no escrita americana: la primera persona que lo grita se queda con el asiento del copiloto. Hay reglas no oficiales muy elaboradas: tienes que poder ver el coche, no puedes gritarlo desde dentro de un edificio, y el conductor puede anular cualquier reclamación. Es un mini ritual que se repite en los aparcamientos de todo Estados Unidos.
「ショットガン!」と叫ぶのは、アメリカの暗黙のルールだ。最初に叫んだ人が助手席に座れる。非公式だが細かいルールがあり——車が見えていないとダメ、建物の中からは宣言できない、そして運転者はどんな宣言も却下できる。アメリカ中の駐車場で繰り広げられるちょっとした儀式だ。
'샷건'을 외치는 것은 미국의 불문율이다: 먼저 외친 사람이 조수석을 차지한다. 정교한 비공식 규칙이 있다 — 차가 보여야 하고, 건물 안에서는 외칠 수 없으며, 운전자는 어떤 선언이든 무효화할 수 있다. 미국 전역의 주차장에서 벌어지는 작은 의식이다.

Examples

  1. I call shotgun!
    我叫副驾!
    ¡Pido copiloto!
    ショットガン!(助手席は俺のだ!)
    샷건! (앞자리 내 거야!)
  2. She always rides shotgun because she gets carsick in the back.
    她总是坐副驾,因为坐后面会晕车。
    Ella siempre va de copiloto porque se marea en el asiento de atrás.
    彼女は後部座席だと車酔いするから、いつも助手席に乗る。
    그녀는 뒷자리에서 멀미가 나서 항상 조수석에 탄다.
  3. You can't call shotgun until you can see the car — those are the rules.
    你得看到车才能叫副驾——这是规矩。
    No puedes pedir copiloto hasta que veas el coche: esas son las reglas.
    車が見えるまでショットガンは宣言できない——それがルールだよ。
    차가 보일 때까지 샷건을 외칠 수 없어——그게 규칙이야.

Pronunciation

Usage Guide

Context: car rides, group travel, friends

Tone: playful, competitive

✓ Do Say

  • Shotgun! I called it first.
    副驾归我!我先喊的。
    ¡Copiloto! Lo he dicho primero.
    ショットガン!先に言ったよ。
    샷건! 내가 먼저 불렀어.
  • Who's got shotgun on this trip?
    这趟谁坐副驾?
    ¿Quién va de copiloto en este viaje?
    今回の旅、助手席は誰?
    이번 여행에서 누가 조수석이야?

✗ Don't Say

  • Don't call shotgun in a professional or formal carpooling situation — it sounds juvenile
    不要在正式或职业拼车场合喊副驾——显得很幼稚
    No grites «shotgun» en una situación profesional o formal de coche compartido: suena infantil
    仕事やフォーマルな相乗りの場面ではショットガンと叫ばないこと——子供っぽく聞こえる
    공식적이거나 직장 카풀 상황에서는 샷건을 외치지 말 것 — 유치하게 들린다

Origin & History

From the Old West practice of having an armed guard sit next to the stagecoach driver, literally riding with a shotgun for protection. The modern car-seat meaning emerged in the 1950s-60s.

Cultural Context

Era: 1950s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

More From This Topic

Road trip ★★★★★ A long-distance journey by car, typically for leisure or ... Carpool ★★★★★ To share a car ride with others going to the same destina... Rush hour ★★★★★ The peak traffic period when most people are commuting to... Hit the road ★★★★★ To leave, depart, or begin a journey. Road rage ★★★★★ Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ... Pull over ★★★★★ To move a vehicle to the side of the road and stop, espec...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Driving & Travel

Practice "Shotgun" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free