Scratch
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
informal
Meaning: Money, especially a small or modest amount.
钱,尤指少量或不多的钱。
Dinero, especialmente una cantidad pequeña o modesta.
お金、特に少額またはささやかな金額。
돈, 특히 적거나 소박한 금액.
'Scratch' is an older slang term for money that's still used today. It often implies a modest amount — enough to get by. 'Scratching out a living' means barely making enough money to survive.
'Scratch'是一个较老的金钱俚语,至今仍在使用。通常暗示金额不多——够勉强过日子的程度。'Scratching out a living'意思是勉强维持生计。
'Scratch' es un término de argot antiguo para el dinero que aún se usa hoy. A menudo implica una cantidad modesta, suficiente para ir tirando. 'Scratching out a living' significa ganar apenas lo suficiente para sobrevivir.
「scratch(スクラッチ)」はお金を意味する古いスラングで、今でも使われている。ささやかな金額——なんとかやっていけるくらい——を暗示することが多い。「scratching out a living(スクラッチで生計を立てる)」は、やっと生活できるくらいしか稼いでいないことを意味する。
'Scratch'는 오래된 돈 관련 슬랭으로 지금도 사용된다. 종종 소박한 금액 — 겨우 생활할 정도를 의미한다. 'Scratching out a living'은 겨우 생계를 유지할 만큼만 버는 것을 뜻한다.
Examples
- I picked up some scratch doing odd jobs over the weekend. 周末干了些零活赚了点小钱。Gané algo de pasta haciendo chapuzas el fin de semana.週末に雑用をしてちょっと小遣いを稼いだ。주말에 잡일을 해서 용돈을 좀 벌었어.
- He doesn't have the scratch to fix his car right now. 他现在没钱修车。Ahora mismo no tiene la pasta para arreglar el coche.今は車を修理するお金がないんだ。지금은 차를 수리할 돈이 없어.
- She's been saving every bit of scratch she can. 她一直在尽可能地攒每一分钱。Ha ido ahorrando cada céntimo que ha podido.彼女はお金をできるだけコツコツ貯めてきた。그녀는 돈을 한 푼이라도 아껴서 모아왔어.
Pronunciation
Usage Guide
Context: casual conversation, older slang, everyday speech
Tone: casual, modest
✓ Do Say
- I need some scratch for gas.我需要点钱加油。Necesito algo de pasta para la gasolina.ガソリン代がちょっと必要なんだ。기름값 좀 필요해(need some scratch for gas).
- That gig paid decent scratch.那活儿给的钱还不错。Ese curro pagó una pasta decente.あの仕事はそこそこの稼ぎになったよ。그 일 돈 괜찮았어(paid decent scratch).
✗ Don't Say
- Somewhat old-fashioned — younger speakers might not use it but will understand it in context有些老派——年轻人可能不太用,但结合语境能听懂。Algo anticuado: los más jóvenes quizá no lo usen, pero lo entenderán en contexto.やや古風——若い世代は自然には使わないが、文脈から理解はできる다소 구식 표현 — 젊은 층은 잘 쓰지 않지만 맥락상 의미는 이해함
Origin & History
Dates back to the early 1900s, possibly from the idea of 'scratching' together enough money or from the older slang of a scratch being a counterfeit bill. Has remained in casual use for over a century.
Cultural Context
Era: Early 1900s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
More From This Topic
A grand
★★★★★
Informal shorthand for one thousand dollars, widely used ...
Hustle
★★★★★
To work hard, often in unconventional or entrepreneurial ...
Side hustle
★★★★★
A secondary job or income source alongside your main empl...
Grind
★★★★★
Persistent, hard work, especially repetitive or demanding...
Nine-to-five
★★★★★
A regular daytime job with standard office hours; convent...
Splurge
★★★★★
To spend a lot of money on something, especially as a treat.
More from Money & Hustle
Practice "Scratch" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free