Schmear

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A spread of cream cheese on a bagel; also used broadly to mean 'the whole thing' in 'the whole schmear.'

涂在百吉饼上的奶油芝士;也用于'the whole schmear'表示'全套、所有东西'。
Una capa de queso crema untada en un bagel; también se usa en 'the whole schmear' para decir 'todo completo'.
ベーグルに塗るクリームチーズ。また「the whole schmear」で「全部まるごと」の意味でも使われる。
베이글에 바르는 크림치즈. 또한 'the whole schmear'로 '전부 다'라는 뜻으로도 쓰인다.

In NYC deli culture, ordering a bagel 'with a schmear' means with cream cheese. The amount is at the deli worker's discretion — usually a generous but not excessive layer. 'The whole schmear' is a separate expression meaning 'everything' or 'the whole deal,' as in 'Give me the whole schmear — lox, capers, onions, the works.'

在纽约熟食店文化中,点百吉饼时说'加个schmear'就是要奶油芝士。涂多少由店员决定——通常是大方但不过分的一层。'The whole schmear'是另一个表达,意思是'全部、整套',比如'给我来the whole schmear——烟熏三文鱼、酸豆、洋葱,全套。'
En la cultura de los delis de NYC, pedir un bagel 'with a schmear' significa con queso crema. La cantidad queda a criterio del dependiente — normalmente una capa generosa pero no excesiva. 'The whole schmear' es una expresión aparte que significa 'todo' o 'el paquete completo', como en 'dame the whole schmear: salmón, alcaparras, cebolla, todo'.
NYCのデリ文化では、ベーグルを「with a schmear」で注文するとクリームチーズ付きという意味。量はデリの店員次第で、普通はたっぷりだが多すぎない程度。「The whole schmear」は別の表現で「全部」「一式」の意味。「全部つけてよ——ロックス、ケッパー、オニオン、全部」という使い方。
NYC 델리 문화에서 'with a schmear'로 베이글을 주문하면 크림치즈를 바른다는 뜻이다. 양은 델리 직원 재량 — 보통 넉넉하되 과하지 않은 양이다. 'The whole schmear'는 별도의 표현으로 '모든 것' 또는 '전체 세트'를 뜻한다. 'Give me the whole schmear — 훈제연어, 케이퍼, 양파, 전부 다.'

Examples

  1. I'll have an everything bagel with a schmear, please.
    我要一个everything百吉饼加schmear(奶油芝士),谢谢。
    Ponme un everything bagel con schmear (queso crema), por favor.
    エブリシングベーグルにschmear(クリームチーズ)をお願いします。
    에브리싱 베이글에 schmear(크림치즈)를 발라주세요.
  2. Don't skimp on the schmear — I want a thick layer.
    schmear别抠门——我要涂厚厚一层。
    No escatimes con el schmear — quiero una capa bien gruesa.
    schmearをケチらないで——厚く塗ってよ。
    schmear를 아끼지 마 — 두껍게 발아줘.
  3. We ordered the whole schmear for brunch — bagels, lox, the works.
    我们早午餐点了the whole schmear(全套)——百吉饼、烟熏三文鱼,应有尽有。
    Pedimos the whole schmear (el menú completo) para el brunch: bagels, salmón ahumado, de todo.
    ブランチにthe whole schmear(全部セット)を頼んだよ——ベーグル、ロックス、なんでも。
    브런치에 the whole schmear(풀세트)를 주문했어 — 베이글, 훈제연어, 다 있었어.

Pronunciation

Usage Guide

Context: food ordering, delis, casual conversation

Tone: casual, practical

✓ Do Say

  • Bagel with a schmear.
    百吉饼加schmear。
    Un bagel con schmear.
    ベーグルにschmear付きで。
    베이글에 schmear 발아줘.
  • Give me the whole schmear.
    给我来the whole schmear(全套)。
    Dame the whole schmear (todo completo).
    全部まるごと(the whole schmear)ちょうだい。
    전부 다 줘(the whole schmear).

✗ Don't Say

  • Don't use for other spreads — 'a schmear of peanut butter' sounds wrong; it's specifically associated with cream cheese on bagels
    不要用于其他涂抹物——'schmear花生酱'听起来很奇怪;这个词专门与百吉饼上的奶油芝士相关
    No lo uses para otros untables — 'a schmear of peanut butter' suena raro; está específicamente asociado al queso crema sobre bagels
    他のスプレッドには使わないこと——「a schmear of peanut butter(ピーナッツバターのschmear)」は不自然。ベーグルのクリームチーズに特化した表現
    다른 스프레드에는 쓰지 말 것 — '땅콩버터 schmear'는 어색하다; 이 단어는 특히 베이글 위의 크림치즈와 연결된다

Origin & History

From the Yiddish 'shmir' meaning to smear or spread. Became standard NYC deli vocabulary as Jewish delis became central to New York food culture. Now used in bagel shops across the country.

Cultural Context

Era: Early 20th century

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: New York City — deli culture, Yiddish-origin

More From This Topic

The city ★★★★★ Manhattan — used by people in the outer boroughs, suburbs... Fuggedaboutit ★★★★★ Forget about it — a multi-purpose expression that can mea... Pie (pizza) ★★★★★ A whole pizza — in NYC, ordering a 'pie' means a full piz... Slice ★★★★★ A single piece of pizza, sold individually at NYC pizza s... The train ★★★★★ The subway — New Yorkers call the subway 'the train,' not... Uptown ★★★★★ The northern part of Manhattan; also used as a direction ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Northeast / NYC

Practice "Schmear" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free