Rebound

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A person someone dates immediately after a breakup, often as a way to cope with the loss.

分手后立刻交往的对象,通常是为了缓解失恋的痛苦。
Una persona con la que sales inmediatamente después de una ruptura, a menudo como forma de superar la pérdida.
別れた直後に付き合う相手。失恋の寂しさを紛らわすために付き合うことが多い。
이별 직후 상실감을 달래기 위해 바로 만나기 시작하는 상대. 반동 연애 상대.

A rebound is the transitional person you date after a significant relationship ends. Rebound relationships are stereotypically short-lived because they're driven by loneliness or a desire to move on quickly rather than genuine connection. Being called 'the rebound' is rarely a compliment — it implies you're a placeholder rather than a real romantic interest.

rebound 是指你在一段重要的恋爱关系结束后交往的过渡对象。这种关系通常持续不久,因为它们更多是出于孤独感或想要快速走出来,而不是真正的感情。被叫做'rebound'很少是夸奖——它暗示你只是一个替代品,而不是真正的恋爱对象。
Un rebound es la persona de transición con la que sales después de que termina una relación importante. Las relaciones de rebote suelen durar poco porque están motivadas por la soledad o el deseo de pasar página rápidamente, más que por una conexión genuina. Que te llamen 'el rebote' rara vez es un halago — implica que eres un sustituto temporal en lugar de un interés romántico real.
「Rebound」とは、大切な恋愛関係が終わった後に付き合うつなぎの相手のこと。リバウンドの恋愛は、本当のつながりよりも寂しさや早く立ち直りたいという気持ちが原動力になるため、短命に終わるのが定番。「the rebound」と呼ばれるのは褒め言葉ではなく、本命ではなくただの穴埋めであることを暗示する。
리바운드는 중요한 연애가 끝난 뒤 과도기적으로 사귀는 상대이다. 리바운드 연애는 진정한 감정이 아닌 외로움이나 빨리 넘어가고 싶은 욕구에서 비롯되기 때문에 대체로 오래가지 못한다. '리바운드'라고 불리는 것은 칭찬이 아닌 경우가 대부분이다 — 진지한 연애 상대가 아니라 임시방편이라는 의미를 담고 있기 때문이다.

Examples

  1. Am I just a rebound or does she actually like me?
    我只是她的替代品,还是她真的喜欢我?
    ¿Soy solo un clavo que saca otro clavo o le gusto de verdad?
    私はただの「つなぎ」なの?それとも本当に私のことが好きなの?
    나는 그냥 반동 연애 상대인 거야, 아니면 진짜 나를 좋아하는 거야?
  2. His new girlfriend is totally a rebound — they started dating a week after his breakup.
    他的新女友完全是过渡期的——他们分手一周后就开始交往了。
    Su nueva novia es claramente un rebote — empezaron a salir una semana después de su ruptura.
    彼の新しい彼女は完全にリバウンドだよ——別れてから1週間で付き合い始めたんだから。
    그의 새 여자친구는 완전 반동이야 — 헤어지고 1주일 만에 사귀기 시작했으니까.
  3. I don't want to be anyone's rebound. I want something real.
    我不想当任何人的替代品。我想要真正的感情。
    No quiero ser el rebote de nadie. Quiero algo de verdad.
    誰かの「つなぎ」にはなりたくない。本物の恋愛がしたいの。
    누군가의 반동 연애 상대가 되고 싶지 않아. 진짜 사랑을 원해.

Pronunciation

Usage Guide

Context: breakups, dating, relationship advice

Tone: skeptical, cautionary

✓ Do Say

  • She's just a rebound.
    她只是过渡期的对象。
    Ella es solo un rebote.
    彼女はただのリバウンドだよ。
    그녀는 그냥 반동 연애 상대야.
  • Rebound relationships never last.
    过渡期的恋情从来都不长久。
    Las relaciones de rebote nunca duran.
    リバウンドの恋愛は絶対長続きしない。
    리바운드 연애는 절대 오래 못 가.

✗ Don't Say

  • Calling someone a rebound to their face is hurtful — it dismisses their feelings and value
    当面叫别人 rebound 很伤人——这等于否定了对方的感情和价值
    Llamar a alguien rebote en su cara es hiriente — desestima sus sentimientos y su valor como persona
    面と向かって相手を「リバウンド」と呼ぶのは傷つける——相手の感情や価値を否定することになる
    당사자 앞에서 리바운드라고 부르는 것은 상처가 된다 — 상대의 감정과 가치를 무시하는 표현이기 때문이다

Origin & History

From basketball — a rebound is grabbing the ball after a missed shot. Applied to dating since the 1970s-80s, comparing a new post-breakup partner to 'grabbing' someone quickly after a romantic 'miss.'

Cultural Context

Era: 1970s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

More From This Topic

Ghosting ★★★★★ Suddenly cutting off all communication with someone witho... Netflix and chill ★★★★★ An invitation to come over and hook up, disguised as a ca... Boo ★★★★★ A term of endearment for a romantic partner or someone yo... PDA ★★★★★ Public display of affection — physical intimacy shown bet... It's complicated ★★★★★ A vague relationship status indicating an unclear or mess... Shooting your shot ★★★★★ Making a bold attempt to express romantic interest in som...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Social Life & Dating

Practice "Rebound" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free