On edge

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Feeling anxious, nervous, or tense, as if something bad might happen.

感到焦虑、紧张或不安,仿佛随时会有坏事发生。
Sentirse ansioso, nervioso o tenso, como si algo malo pudiera pasar.
不安で、緊張して、ピリピリしている状態。何か悪いことが起きそうな予感がする感覚。
불안하고, 초조하고, 긴장된 상태. 뭔가 나쁜 일이 일어날 것만 같은 느낌.

Being 'on edge' describes a state of heightened anxiety where you're easily startled or upset. The image is of standing on the edge of a cliff — precarious and unstable. It can be caused by stress, caffeine, lack of sleep, or a threatening situation.

'On edge'形容一种高度焦虑的状态,容易受到惊吓或情绪波动。画面感就像站在悬崖边——危险且不稳定。可能由压力、咖啡因、睡眠不足或危险处境引起。
Estar 'on edge' describe un estado de ansiedad elevada en el que cualquier cosa te sobresalta o te altera. La imagen es la de estar al borde de un precipicio — precario e inestable. Puede estar causado por el estrés, la cafeína, la falta de sueño o una situación amenazante.
「on edge」は、不安が高まって少しのことでもビクッとしたり動揺したりする状態を表す。崖の端に立っているイメージで、不安定で危うい感覚。ストレス、カフェイン、睡眠不足、脅威を感じる状況などが原因になる。
'On edge'는 쉽게 놀라거나 동요하는 고조된 불안 상태를 묘사한다. 절벽 끝에 서 있는 모습 — 아슬아슬하고 불안정한 이미지다. 스트레스, 카페인, 수면 부족, 위협적인 상황 등이 원인이 될 수 있다.

Examples

  1. Everyone at the office has been on edge since they announced the layoffs.
    自从宣布裁员以来,办公室里每个人都神经紧绷。
    En la oficina todos están con los nervios de punta desde que anunciaron los despidos.
    リストラが発表されてから、オフィスの全員がピリピリしている。
    감원 발표 이후로 사무실 분위기가 모두 살얼음판이야.
  2. I've been on edge all day — I'm waiting to hear back about the job.
    我一整天都坐立不安——在等工作的回复。
    He estado con los nervios a flor de piel todo el día — estoy esperando noticias del trabajo.
    一日中そわそわしてる——仕事の結果を待ってるんだ。
    하루 종일 초조해 — 취업 결과를 기다리고 있거든.
  3. The scary movie had me on edge the entire time.
    那部恐怖片让我全程提心吊胆。
    La película de miedo me tuvo en tensión todo el rato.
    あのホラー映画のせいで、ずっとハラハラしっぱなしだった。
    그 공포 영화 때문에 내내 조마조마했어.

Pronunciation

Usage Guide

Context: anxiety, tension, stress, suspense

Tone: tense, uneasy

✓ Do Say

  • I've been on edge lately.
    我最近总是很紧绷。
    Últimamente estoy con los nervios de punta.
    最近ずっとピリピリしてるんだ。
    요즘 계속 불안해.
  • This whole situation has me on edge.
    这整件事让我神经紧绷。
    Toda esta situación me tiene muy tenso.
    この状況全体のせいで気が休まらない。
    이 상황 전체가 나를 초조하게 만들어.

✗ Don't Say

  • Not quite the same as a panic attack or anxiety disorder — it describes temporary nervousness, not a clinical condition
    和恐慌发作或焦虑症不完全一样——它形容的是暂时性的紧张,而不是临床上的疾病
    No es exactamente lo mismo que un ataque de pánico o un trastorno de ansiedad — describe un nerviosismo temporal, no una condición clínica
    パニック発作や不安障害とは異なる——一時的な緊張感を表す表現であり、臨床的な状態を指すものではない
    공황 발작이나 불안 장애와는 다르다 — 일시적인 긴장감을 표현하는 것이지 임상적 상태를 뜻하지 않음

Origin & History

English idiom dating back centuries, but particularly common in American speech. The 'edge' metaphor refers to a precarious position — on the edge of a cliff, on the edge of losing control.

Cultural Context

Era: Long-established

Generation: All ages

Social background: Universal

More From This Topic

Freaking out ★★★★★ Panicking, losing composure, or reacting with extreme emo... Pissed off ★★★★★ Very angry, furious, or extremely annoyed. Losing it ★★★★★ Losing composure, self-control, or sanity — can mean laug... I'm dead ★★★★★ An exclamation meaning something is so funny, shocking, o... Dying ★★★★★ Laughing hysterically or reacting with extreme emotion — ... Obsessed ★★★★★ Extremely into something — loving, being fascinated by, o...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

Practice "On edge" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free