Netflix and chill
Meaning: An invitation to come over and hook up, disguised as a casual suggestion to watch TV together.
Despite the innocent surface meaning, 'Netflix and chill' is widely understood as a euphemism for a sexual encounter. The phrase went viral as a meme in 2014-2015 and became so well-known that it's now almost impossible to use it literally. If someone invites you over to 'Netflix and chill,' they probably aren't interested in the movie.
Examples
- He invited me over to Netflix and chill but I actually just wanted to watch a movie. 他邀请我去他家Netflix and chill,但我真的只是想看个电影而已。Me invitó a su casa a ver Netflix, pero yo de verdad solo quería ver una peli.ネトフリ観ようって誘われたけど、私は本当に映画が観たかっただけなのに。넷플릭스 보자고 초대받았는데, 나는 진짜로 영화만 보고 싶었거든.
- Everyone knows Netflix and chill doesn't actually mean watching Netflix. 大家都知道Netflix and chill并不是真的在看Netflix。Todo el mundo sabe que 'Netflix and chill' no significa realmente ver Netflix.「Netflix and chill」が本当にNetflixを観ることじゃないのはみんな知ってる。Netflix and chill'이 진짜 넷플릭스를 보는 게 아니라는 건 다들 알잖아.
- They said they were just going to Netflix and chill but ended up dating for real. 他们说只是Netflix and chill一下,结果真的在一起了。Dijeron que solo iban a hacer un Netflix and chill, pero acabaron saliendo en serio.Netflix and chillするだけのつもりだったのに、結局本当に付き合うことになった。그냥 넷플릭스 앤 칠 하려고 했는데 결국 진짜로 사귀게 됐다.
Pronunciation
Usage Guide
Context: dating, texting, humor, memes
Tone: suggestive, humorous
✓ Do Say
- Wanna come over and Netflix and chill?要不要来我家Netflix and chill?¿Te vienes a casa a Netflix and chill?うちに来てNetflix and chillしない?우리 집에 와서 넷플릭스 앤 칠 할래?
- We Netflix and chilled last night.我们昨晚Netflix and chill了。Anoche hicimos Netflix and chill.昨夜はNetflix and chillした。어젯밤에 넷플릭스 앤 칠 했어.
✗ Don't Say
- Be aware of the sexual implication — saying this to a coworker or acquaintance will be interpreted as a come-on注意其中的性暗示——对同事或不熟的人说这话会被理解为性暗示Ten en cuenta la connotación sexual — decirle esto a un compañero de trabajo o conocido se interpretará como una insinuación性的な含みに注意——同僚や知り合いにこれを言うと口説いていると解釈される성적 암시가 있다는 점에 주의 — 직장 동료나 아는 사람에게 이 말을 하면 작업 거는 것으로 해석됨
- This is a sexual euphemism — it means hooking up, not actually watching Netflix. Using it innocently could send the wrong message.这是一个性方面的委婉说法——意思是发生关系,而不是真的看Netflix。不知情地使用可能会传达错误信息。Es un eufemismo sexual — significa tener un encuentro íntimo, no ver Netflix de verdad. Usarlo inocentemente podría enviar un mensaje equivocado.これは性的な婉曲表現で、実際にはNetflixを観ることではなく体の関係を意味する。無邪気に使うと誤ったメッセージを送ることになる。이것은 성적 완곡 표현으로, 넷플릭스를 보는 게 아니라 성관계를 의미한다. 순수하게 사용하면 잘못된 메시지를 줄 수 있다.
Origin & History
Originated as a phrase on Black Twitter around 2014 and quickly became a viral meme. By 2015 it was universally understood as a euphemism, making it one of the most successful slang phrases to emerge from social media.
Cultural Context
Era: 2014 onwards
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
More From This Topic
More from Social Life & Dating
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free