Hooah
Meaning: An all-purpose Army exclamation meaning yes, understood, or expressing enthusiasm.
The quintessential US Army battle cry used to express agreement, motivation, approval, or general excitement. It can mean almost anything positive depending on context and tone. Each branch has its own version: Marines say 'oorah', Navy says 'hooyah'.
Examples
- The sergeant yelled 'Hooah!' and the whole platoon echoed it back. 军士吼了一声'Hooah!',全排齐声回应。El sargento gritó '¡Hooah!' y todo el pelotón le respondió con lo mismo.軍曹が「フーア!」と叫ぶと、小隊全員がそれを返した。군조가 '후아!'라고 외치자 소대 전원이 따라 외쳤다.
- Are you ready for this mission? Hooah! 这次任务准备好了吗?Hooah!¿Estás listo para esta misión? ¡Hooah!この任務の準備はできているか?フーア!이 임무 준비됐나? 후아!
- He gave a hooah speech that fired up the entire unit. 他做了一番激昂的Hooah式演讲,振奋了整个部队的士气。Dio un discurso hooah que encendió a toda la unidad.彼は部隊全体を奮い立たせるフーアなスピーチをした。그는 부대 전체를 불태우는 후아한 연설을 했다.
Pronunciation
Usage Guide
Context: military, veterans, motivational
Tone: enthusiastic, motivated
✓ Do Say
- Hooah, sergeant!Hooah,军士!¡Hooah, sargento!フーア、軍曹殿!후아, 군조!
- That was a hooah moment.那真是个Hooah的时刻。Ese fue un momento hooah.あれはフーアな瞬間だった。정말 후아한 순간이었다.
✗ Don't Say
- Using it sarcastically around veterans can be offensive.在退伍军人面前讽刺性地使用可能会冒犯他们。Usarlo de forma sarcástica delante de veteranos puede resultar ofensivo.退役軍人の前で皮肉っぽく使うと失礼にあたることがある。재향군인 앞에서 비꼬듯 사용하면 실례가 될 수 있다.
Origin & History
Disputed origins — possibly from 'HUA' (Heard, Understood, Acknowledged) or from a 1841 Seminole War incident. Became widespread US Army slang by the 1980s.
Cultural Context
Era: 1980s–present
Generation: All ages
Social background: Military
Regional notes: US Army — all regions
More From This Topic
More from Military & Patriotic
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free