Grease bomb
Meaning: An extremely greasy, unhealthy food item.
A 'grease bomb' describes food that's dripping with oil and fat — a double cheeseburger with extra bacon, deep-fried everything, or a pizza so oily it soaks through the box. The term is used affectionately by people who enjoy guilty pleasure foods and disapprovingly by health-conscious eaters.
Examples
- That double bacon cheeseburger is a total grease bomb, but it's so good. 那个双层培根芝士堡就是个油弹,但太好吃了。Esa doble hamburguesa con queso y beicon es una bomba de grasa total, pero está buenísima.あのダブルベーコンチーズバーガーは完全にグリースボムだけど、めちゃくちゃ美味い。저 더블 베이컨 치즈버거는 완전 기름 폭탄인데, 진짜 맛있어.
- I shouldn't have eaten that grease bomb for lunch — I feel terrible now. 午饭不该吃那个油弹的——现在难受死了。No debería haberme comido esa bomba de grasa para comer — ahora me siento fatal.昼にあのグリースボムを食べるんじゃなかった——今すごく気持ち悪い。점심에 그 기름 폭탄을 먹지 말걸——지금 속이 너무 안 좋아.
- The county fair is nothing but grease bombs and sugar — and I love every minute of it. 集市上除了油炸食品就是甜食——但我乐在其中。La feria del condado no es más que bombas de grasa y azúcar — y me encanta cada segundo.カウンティフェアは油ものと砂糖だらけ——でも最高に楽しい。카운티 페어는 온통 기름 폭탄과 설탕뿐인데——매 순간이 최고야.
Pronunciation
Usage Guide
Context: fast food, junk food, food descriptions
Tone: humorous, self-aware
✓ Do Say
- That burger was a total grease bomb.那个汉堡简直就是个油弹。Esa hamburguesa era una bomba de grasa total.あのバーガーは完全にグリースボムだったね。그 버거는 완전 기름 폭탄이었어.
- Sometimes you just need a grease bomb.有时候就是想吃点油腻的。A veces simplemente necesitas una bomba de grasa.たまにはグリースボムが食べたくなるよね。가끔은 기름 폭탄이 필요할 때가 있어.
✗ Don't Say
- Don't call someone else's home cooking a grease bomb — it's a term for fast food and junk food, not grandma's cooking不要把别人的家常菜叫油弹——这个词是用来说快餐和垃圾食品的,不是用来说奶奶做的菜的No llames 'bomba de grasa' a la comida casera de otra persona — es un término para comida rápida y comida basura, no para lo que cocina la abuela他人の手料理をグリースボムと呼ばないこと——ファストフードやジャンクフードに使う言葉であって、おばあちゃんの料理に使う言葉ではない다른 사람이 만든 집밥을 기름 폭탄이라고 부르지 말 것——이 표현은 패스트푸드나 정크푸드에 쓰는 것이지, 할머니 음식에 쓰는 것이 아니다
Origin & History
American slang from the late 20th century. Combines 'grease' (fat/oil) with 'bomb' (something extreme or impactful). Reflects the American love-hate relationship with fast food and fried fare.
Cultural Context
Era: Late 20th century
Generation: All ages
Social background: Universal
More From This Topic
More from Food & Drink
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free