Goodness gracious

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: An exclamation of surprise, shock, or dismay — a genteel alternative to profanity.

表示惊讶、震惊或沮丧的感叹词——不说脏话的文雅替代语。
Exclamación de sorpresa, asombro o consternación — una alternativa refinada a las palabrotas.
驚き、衝撃、困惑を表す感嘆表現——上品な罵り言葉の代わり。
놀라움, 충격, 당혹감을 나타내는 감탄사 — 욕설 대신 쓰는 점잖은 표현.

Goodness gracious is the Southern exclamation that walks the line between genuine surprise and refined restraint. It avoids blasphemy while still expressing strong emotion. Jerry Lee Lewis made 'Goodness gracious, great balls of fire!' famous, but the expression is centuries older.

Goodness gracious是南方人在真诚的惊讶和优雅的克制之间的感叹词。它避免了亵渎,同时仍然表达强烈的情感。杰瑞·李·刘易斯让'Goodness gracious, great balls of fire!'变得家喻户晓,但这个表达的历史要古老得多。
Goodness gracious es la exclamación sureña que camina entre la sorpresa genuina y la contención refinada. Evita la blasfemia sin dejar de expresar una emoción fuerte. Jerry Lee Lewis hizo famoso 'Goodness gracious, great balls of fire!', pero la expresión tiene siglos de antigüedad.
Goodness graciousは、本物の驚きと上品な抑制の間を歩む南部の感嘆表現。冒涜的な言葉を避けつつも強い感情を表現できる。ジェリー・リー・ルイスの「Goodness gracious, great balls of fire!」で有名になったが、この表現自体は何世紀も前から存在する。
Goodness gracious는 진정한 놀라움과 절제된 품위 사이의 경계를 걷는 남부식 감탄사이다. 신성모독을 피하면서도 강한 감정을 표현한다. 제리 리 루이스가 'Goodness gracious, great balls of fire!'를 유명하게 만들었지만, 이 표현 자체는 수백 년 더 오래되었다.

Examples

  1. Goodness gracious, that lightning was close!
    天哪,那道闪电好近啊!
    ¡Válgame el cielo, ese rayo cayó muy cerca!
    まあ大変、あの雷は近かった!
    세상에, 저 번개 가까웠다!
  2. Goodness gracious, you scared me half to death!
    我的天,你吓得我半死!
    ¡Santo cielo, me has dado un susto de muerte!
    あらまあ、びっくりして死ぬかと思った!
    어머나, 깜짝이야 죽을 뻔했어!
  3. Goodness gracious, look at the size of that catfish!
    我的天哪,看那条鲶鱼有多大!
    ¡Madre mía, mira el tamaño de ese bagre!
    まあなんてこと、あのナマズの大きさを見てよ!
    어머, 저 메기 크기 좀 봐!

Pronunciation

Usage Guide

Context: surprise, shock, dismay

Tone: surprised, genteel

✓ Do Say

  • Goodness gracious!
    天哪!
    ¡Válgame el cielo!
    Goodness gracious!(まあ大変!)
    세상에!
  • Goodness gracious, what happened?
    我的天,发生什么事了?
    ¡Santo cielo! ¿Qué ha pasado?
    Goodness gracious, what happened?(あらまあ、何があったの?)
    어머나, 무슨 일이야?

✗ Don't Say

  • Don't use mockingly — it's a genuine expression in Southern culture, not a parody
    不要带有嘲弄地使用——在南方文化中这是真诚的表达,不是搞笑模仿
    No se usa de forma burlona; es una expresión genuina en la cultura sureña, no una parodia
    嘲笑的に使わない——南部文化では本物の感嘆表現であり、パロディではない
    비꼬는 식으로 쓰지 말 것 — 남부 문화에서 진심 어린 표현이지 패러디가 아니다

Origin & History

A euphemistic exclamation avoiding taking God's name in vain. 'Goodness' substitutes for 'God' and 'gracious' for 'God's grace.' This type of minced oath has been common in Southern speech since the colonial era.

Cultural Context

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Throughout the South

More From This Topic

Bless your heart ★★★★★ A Southern expression that can convey genuine sympathy or... Fixin' to ★★★★★ About to do something; getting ready to take an action. Coke (generic) ★★★★★ Any soft drink or soda, regardless of brand — used as a g... Sweet tea ★★★★★ Cold tea that is heavily sweetened with sugar while still... Supper ★★★★★ A regional term for the evening meal, used mainly in the ... Ain't ★★★★★ A contraction for 'am not,' 'is not,' 'are not,' 'has not...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Southern

Practice "Goodness gracious" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free