Go off
Meaning: An encouragement meaning 'speak your truth' or 'express yourself passionately.'
Go off is used to hype someone up when they're making a great point, delivering an impressive performance, or speaking passionately. It's supportive and encouraging — like saying 'you tell them!' It can also be used ironically when someone is ranting about something trivial.
Examples
- She just gave the most passionate speech about climate change. Go off, queen! 她刚发表了一段关于气候变化的超级激情演讲。说得好,女王!Acaba de dar el discurso más apasionado sobre el cambio climático. ¡Dale, reina!気候変動について最高に熱いスピーチをしたの。いけいけ、クイーン!그녀가 기후변화에 대해 엄청 열정적인 연설을 했어. 가자, 퀸!
- He cooked a five-course meal for the first time? Go off, chef! 他第一次做了一顿五道菜的大餐?太厉害了,大厨!¿Ha preparado una cena de cinco platos por primera vez? ¡Dale, chef!初めて5品コースを作ったの?やるじゃん、シェフ!처음으로 5코스 요리를 만들었다고? 멋지다, 셰프!
- Go off — tell us how you really feel about the new parking policy. 尽管说吧——告诉我们你对新停车规定到底怎么想的。Venga, suéltalo — cuéntanos lo que de verdad opinas sobre la nueva política de aparcamiento.どうぞどうぞ——新しい駐車場ポリシーについて本音を聞かせてよ。어디 한번 말해봐——새 주차 정책에 대해 진짜 어떻게 생각하는지 들어보자.
Pronunciation
Usage Guide
Context: social media, casual conversation
Tone: encouraging, hyping
✓ Do Say
- Go off! That presentation was incredible.说得好!那个演讲太厉害了。¡Dale! Esa presentación ha sido increíble.いいぞ!あのプレゼン最高だった。Go off! 그 발표 진짜 대단했어.
- Go off, king — you earned that raise.尽管说,王者——你值得那次加薪。Dale, rey — te has ganado ese aumento.いけいけ、キング——昇給は当然だよ。가자, 킹——그 인상은 네가 벌어들인 거야.
✗ Don't Say
- Don't confuse with 'going off' (getting angry) — 'go off' as encouragement has a supportive tone不要和 'going off'(发火)混淆——作为鼓励用语的 'go off' 语气是支持性的No confundir con 'going off' (enfadarse) — 'go off' como expresión de ánimo tiene un tono de apoyo「going off」(怒り出す)と混同しないこと——励ましとしての「go off」は支持的なトーンを持つ'going off'(화를 내다)와 혼동하지 말 것——응원의 의미로 쓰이는 'go off'는 지지하는 어조이다
Origin & History
Rooted in African American Vernacular English and drag culture, meaning to perform impressively or speak powerfully. Entered mainstream millennial slang through Twitter and stan culture in the mid-2010s.
Cultural Context
Era: 2010s mainstream adoption
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Universal
More From This Topic
More from Millennial Slang
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free