Give me a sec

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A casual request for a brief moment of time — 'wait just a second.'

随口请求稍等片刻——'等我一下'。
Una petición informal de un momento breve — 'espera un segundo'.
少しだけ待ってほしいというカジュアルなお願い——「ちょっと待って」。
잠깐만 기다려 달라는 캐주얼한 부탁——「잠깐만」.

'Give me a sec' is the standard American way to ask for a short pause. A 'sec' (second) isn't literally one second — it means a brief, unspecified amount of time (usually under a minute). It's polite but casual, used in everything from phone conversations to in-person interactions.

'Give me a sec'是美国人请求短暂暂停的标准说法。'sec'(second的缩写)并不是真的指一秒钟——它指的是一段简短的、不确定的时间(通常不到一分钟)。它礼貌但随意,从电话交谈到面对面交流中都会用到。
'Give me a sec' es la forma habitual en EE. UU. de pedir una breve pausa. Un 'sec' (segundo) no es literalmente un segundo — se refiere a un breve lapso de tiempo indeterminado (normalmente menos de un minuto). Es educado pero informal, y se usa en todo tipo de situaciones, desde conversaciones telefónicas hasta interacciones cara a cara.
「Give me a sec」はアメリカ人が短い間を求める時の定番表現。「sec」(second=1秒)は文字通り1秒ではなく、短い不特定の時間(通常1分以内)を意味する。カジュアルだが礼儀正しく、電話での会話から対面でのやり取りまで幅広く使われる。
'Give me a sec'은 잠시 멈춰달라고 할 때 쓰는 표준적인 미국식 표현이다. 'sec'(second)은 실제로 1초를 의미하는 게 아니라, 짧고 불특정한 시간(보통 1분 이내)을 뜻한다. 정중하면서도 캐주얼하며, 전화 통화부터 대면 대화까지 다양한 상황에서 사용된다.

Examples

  1. Give me a sec — I need to finish this text.
    等我一下——我把这条消息打完。
    Dame un segundo — necesito acabar de escribir este mensaje.
    「ちょっと待って——このメッセージ打ち終わるから。」
    「잠깐만——이 문자 마저 보낼게.」
  2. Can you give me a sec? I'll be right with you.
    能稍等我一下吗?马上就好。
    ¿Me das un momentito? Enseguida estoy contigo.
    「少し待ってもらえる?すぐ対応するから。」
    「잠깐만 기다려줄래? 금방 갈게.」
  3. Just give me a sec to find my keys.
    让我找一下钥匙,稍等片刻。
    Dame un segundo para encontrar las llaves.
    「鍵を見つけるからちょっとだけ待って。」
    「열쇠 찾을 테니까 잠깐만 기다려.」

Pronunciation

Usage Guide

Context: requesting time, brief pauses, multitasking

Tone: polite, quick

✓ Do Say

  • Give me a sec.
    等我一下。
    Dame un segundo.
    ちょっと待って。
    잠깐만.
  • One sec!
    稍等!
    ¡Un momento!
    1秒!
    1초만!

✗ Don't Say

  • In formal settings, use 'one moment, please' instead of 'give me a sec'
    在正式场合应该用'请稍等',而不是'give me a sec'
    En contextos formales, usa 'un momento, por favor' en lugar de 'give me a sec'
    フォーマルな場では「give me a sec」の代わりに「one moment, please(少々お待ちください)」を使う
    격식 있는 자리에서는 'give me a sec' 대신 '잠시만요(one moment, please)'를 사용

Origin & History

Natural American English shortening of 'give me a second.' The casual abbreviation 'sec' for 'second' became standard in American speech by the mid-20th century, reflecting the American preference for brevity.

Cultural Context

Era: Mid-20th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

More From This Topic

Dude ★★★★★ A casual way to address someone, regardless of gender, or... What's up ★★★★★ A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft... No worries ★★★★★ A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do... My bad ★★★★★ A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau... I'm good ★★★★★ A polite way to decline an offer, or a casual way to say ... Cool ★★★★★ An expression of approval, agreement, or admiration meani...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Everyday Expressions

Practice "Give me a sec" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free