Gatekeep

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: To deliberately keep something exclusive by not sharing it with others — hoarding a secret, place, or trend.

故意不分享给别人,独占秘密的地方、信息或潮流。
Guardarse algo deliberadamente sin compartirlo con los demás — acaparar un secreto, lugar o tendencia.
他の人に教えずに独り占めする — 秘密の場所、情報、トレンドを意図的に共有しないこと。
다른 사람에게 공유하지 않고 의도적으로 독점하다 — 비밀, 장소, 트렌드를 혼자 차지하는 것.

Gatekeeping means intentionally keeping something to yourself so it doesn't become mainstream or overrun. 'I'm gatekeeping this restaurant' means you love it too much to share it widely. It can be serious (keeping a hidden beach a secret) or tongue-in-cheek. The mantra 'gaslight, gatekeep, girlboss' turned it into a meme. Accusing someone of gatekeeping means they're being exclusionary.

Gatekeeping意味着故意把某样东西留给自己,不让它变得大众化或被蜂拥而至。'我要gatekeep这家餐厅'意思是你太喜欢它了,不想广泛分享。可以是认真的(保守一个隐秘海滩的秘密),也可以是半开玩笑的。'gaslight, gatekeep, girlboss'这句口号让它变成了一个梗。指责某人gatekeeping意味着他们在搞排外。
'Gatekeeping' significa guardarte algo intencionadamente para que no se vuelva mainstream o se masifique. 'I'm gatekeeping this restaurant' significa que te gusta demasiado como para compartirlo. Puede ser serio (mantener en secreto una playa escondida) o irónico. El lema 'gaslight, gatekeep, girlboss' lo convirtió en un meme. Acusar a alguien de hacer gatekeeping significa que está siendo excluyente.
Gatekeepingとは、メインストリームになったり人が殺到したりしないように、意図的に何かを自分だけの秘密にしておくこと。「このレストランはgatekeepingする」は、好きすぎて広めたくないという意味。真面目な場合(隠れたビーチを秘密にする)もあれば、冗談っぽい場合もある。「Gaslight, gatekeep, girlboss」というフレーズでミームにもなった。誰かをgatekeepingしていると非難するのは、その人が排他的だという意味。
게이트키핑은 무언가가 대중화되거나 사람들이 몰리는 것을 막기 위해 의도적으로 혼자만 알고 있는 것을 말한다. '이 레스토랑 게이트키핑할 거야'는 너무 좋아서 널리 알리고 싶지 않다는 뜻이다. 진지한 경우(숨겨진 해변을 비밀로 하는 것)도 있고 장난스러운 경우도 있다. 'gaslight, gatekeep, girlboss'라는 문구가 밈으로 만들어졌다. 누군가에게 게이트키핑한다고 비난하는 것은 배타적으로 군다는 뜻이다.

Examples

  1. I found the best taco spot but I'm gatekeeping it. Sorry.
    我找到了最好的墨西哥卷饼店,但我要独占。抱歉。
    He encontrado el mejor sitio de tacos, pero me lo guardo para mí. Lo siento.
    最高のタコス屋を見つけたけど、独り占めする。ごめん。
    최고의 타코 맛집을 찾았는데 독점할 거야. 미안.
  2. Stop gatekeeping that skincare routine — share it with us!
    别独占那个护肤秘诀了——分享给我们!
    ¡Deja de guardarte esa rutina de cuidado de la piel y compártela con nosotros!
    あのスキンケアルーティン独り占めしないでよ — 教えて!
    그 스킨케어 루틴 독점하지 마 — 우리한테도 알려줘!
  3. She gatekept the name of her hairdresser for years until someone found out.
    她独占了美发师的名字好几年,直到被人发现了。
    Se guardó el nombre de su peluquera durante años hasta que alguien lo descubrió.
    彼女は何年も美容師の名前を独り占めしていたけど、誰かにバレた。
    그녀는 몇 년 동안 미용사 이름을 독점하고 있었는데 누군가가 알아냈어.

Pronunciation

Usage Guide

Context: social media, recommendations, humor

Tone: protective, playful

✓ Do Say

  • I'm gatekeeping this.
    I'm gatekeeping this.
    Esto me lo guardo para mí.
    これは独り占めする。
    이건 독점할 거야.
  • Why are you gatekeeping that recipe?
    Why are you gatekeeping that recipe?
    ¿Por qué te guardas esa receta para ti solo?
    なんでそのレシピ独り占めしてるの?
    왜 그 레시피 독점하는 거야?

✗ Don't Say

  • Don't gatekeep genuinely helpful resources (like job listings or safety info) — that's just unhelpful
    不要独占真正有用的资源(比如招聘信息或安全提示)——那只是不厚道
    No hagas gatekeeping con recursos genuinamente útiles (como ofertas de empleo o información de seguridad) — eso es simplemente egoísta
    本当に役立つ情報(求人情報や安全に関する情報など)は独り占めしないこと — それはただの不親切
    진짜 도움이 되는 정보(취업 공고나 안전 정보 등)를 게이트키핑하지 말 것 — 그건 그냥 불친절한 것이다

Origin & History

While 'gatekeeping' has existed in academic and cultural discourse for decades, Gen Z repurposed it around 2020-2021 for everyday secrecy and exclusivity. The viral phrase 'gaslight, gatekeep, girlboss' (a parody of 'live, laugh, love') cemented it in the lexicon.

Cultural Context

Era: 2020-present

Generation: Gen Z

Social background: Universal

More From This Topic

Yeet ★★★★★ To throw something with force and enthusiasm, or an excla... Bet ★★★★★ An expression of agreement, confirmation, or acceptance —... Understood the assignment ★★★★★ Successfully executed a task, look, or performance — nail... Rent-free ★★★★★ Occupying someone's thoughts constantly — living in their... Say less ★★★★★ I understand completely — no further explanation needed. ... It's giving ★★★★★ It's radiating a particular energy, vibe, or aesthetic — ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen Z & Modern Slang

Practice "Gatekeep" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free