Flyover country

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A dismissive term for the Midwest — the vast middle of America that coastal people supposedly only see from airplane windows.

对中西部的轻蔑称呼——沿海人据说只会从飞机窗户里看到的美国广阔中部。
Un término despectivo para el Medio Oeste — la vasta zona central de Estados Unidos que la gente de la costa supuestamente solo ve desde la ventanilla del avión.
中西部を見下す呼び名——沿岸部の人が飛行機の窓からしか見ないとされるアメリカの広大な内陸部。
중서부를 깔보는 호칭——해안가 사람들이 비행기 창문으로만 본다는 미국의 광활한 내륙 지역.

Flyover country is what coastal elites call the middle of America. Midwesterners have a complicated relationship with the term: some take offense, others wear it with defiant pride.

Flyover country是沿海精英阶层对美国中部的称呼。中西部人对这个词态度复杂:有些人觉得被冒犯了,有些人则带着倔强的自豪感坦然接受。
Flyover country es como las élites costeras llaman al centro de Estados Unidos. Los habitantes del Medio Oeste tienen una relación complicada con el término: algunos se ofenden, otros lo llevan con orgullo desafiante.
フライオーバー・カントリーとは、沿岸部のエリートがアメリカの内陸部を呼ぶ言い方。中西部の人はこの言葉に複雑な感情を抱いており、不快に思う人もいれば、反骨精神で誇りにする人もいる。
플라이오버 컨트리는 해안 엘리트들이 미국 내륙 지역을 부르는 말이다. 중서부 사람들은 이 용어와 복잡한 관계를 맺고 있다: 일부는 기분 나빠하고, 다른 일부는 반항적인 자부심으로 받아들인다.

Examples

  1. People on the coasts call us flyover country, but they don't know what they're missing.
    沿海的人管我们叫flyover country,但他们不知道自己错过了什么。
    La gente de las costas nos llama flyover country, pero no saben lo que se pierden.
    沿岸の人たちは俺たちをフライオーバー・カントリーと呼ぶけど、何を見逃してるか分かってないよ。
    해안가 사람들은 우리를 플라이오버 컨트리라고 부르지만, 뭘 놓치고 있는지 모르지.
  2. He moved from New York and was shocked that flyover country actually has great restaurants.
    他从纽约搬来,震惊地发现flyover country居然也有很棒的餐厅。
    Se mudó desde Nueva York y se quedó atónito al ver que en flyover country había restaurantes buenísimos.
    彼はニューヨークから引っ越してきて、フライオーバー・カントリーにも実は素晴らしいレストランがあることにびっくりしてたよ。
    그는 뉴욕에서 이사 와서 플라이오버 컨트리에도 실은 훌륭한 레스토랑이 있다는 걸 알고 놀랐어.
  3. I'd rather live in so-called flyover country than pay five thousand a month for a shoebox apartment.
    我宁愿住在所谓的flyover country,也不想每月花五千块住一个鞋盒大的公寓。
    Prefiero vivir en el llamado flyover country que pagar cinco mil al mes por un piso diminuto.
    いわゆるフライオーバー・カントリーに住む方が、月5,000ドルで靴箱みたいなアパートに住むよりマシだね。
    소위 플라이오버 컨트리에 사는 게 월 5,000달러 내고 신발 상자 같은 아파트에 사는 것보다 낫지.

Pronunciation

Usage Guide

Context: cultural debate, regional identity, politics

Tone: dismissive (when used by outsiders), defiant (when reclaimed)

✓ Do Say

  • We're proud to be from flyover country.
    我们为来自flyover country感到骄傲。
    Estamos orgullosos de ser del flyover country.
    フライオーバー・カントリー出身であることを誇りに思ってるよ。
    플라이오버 컨트리 출신인 게 자랑스러워.
  • Flyover country has the best people.
    Flyover country的人是最好的。
    En flyover country está la mejor gente.
    フライオーバー・カントリーには最高の人たちがいるんだ。
    플라이오버 컨트리에 최고의 사람들이 있어.

✗ Don't Say

  • Don't use it dismissively to a Midwesterner's face — many genuinely find it insulting
    别当着中西部人的面用这个词来贬低他们——很多人真的会觉得受到侮辱
    No lo uses de forma despectiva delante de alguien del Medio Oeste — a muchos les resulta genuinamente ofensivo
    中西部の人の前で見下すように使わないこと——本気で侮辱と受け取る人が多い
    중서부 사람 앞에서 깔보는 투로 사용하지 마세요——많은 사람이 진심으로 모욕적으로 느낍니다

Origin & History

The term gained currency in the 1990s and 2000s as air travel made it common to fly coast-to-coast without stopping in between.

Cultural Context

Era: 1990s-2000s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Midwest and Great Plains

More From This Topic

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

Practice "Flyover country" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free