Face the music
Meaning: To accept the consequences of your actions; to deal with a difficult situation head-on.
Means you can't avoid the consequences anymore — it's time to deal with whatever you've been putting off. Often used when someone has been avoiding accountability and finally has to confront the results.
Examples
- He lied on his resume and now he has to face the music. 他在简历上撒了谎,现在必须承担后果了。Mintió en su currículum y ahora tiene que afrontar las consecuencias.履歴書に嘘を書いたから、今度はその報いを受けなければならない。이력서에 거짓말을 써서 이제 그 대가를 치러야 해.
- You spent all your savings — time to face the music and get a budget. 你把积蓄全花光了——是时候面对现实、做个预算了。Te has gastado todos tus ahorros — es hora de dar la cara y hacer un presupuesto.貯金を全部使ったんだから、現実に向き合って予算を立てる時だ。저축을 다 써버렸으니 현실을 직시하고 예산을 세울 때야.
- She knew she'd have to face the music when her parents found out. 她知道父母发现后,自己必须承担后果。Sabía que tendría que dar la cara cuando sus padres se enteraran.親にバレたら報いを受けなきゃいけないと分かっていた。부모님이 알게 되면 그 결과를 받아들여야 한다는 걸 알고 있었어.
Pronunciation
Usage Guide
Context: accountability, consequences, tough situations
Tone: serious, resigned
✓ Do Say
- Time to face the music.Time to face the music.Es hora de dar la cara.報いを受ける時が来た。이제 결과를 받아들일 때야.
- He had to face the music.He had to face the music.Tuvo que afrontar las consecuencias.彼は現実に向き合わなければならなかった。그는 현실에 맞서야 했어.
✗ Don't Say
- Sounds a bit old-fashioned to younger speakers but still understood.对年轻人来说听起来有点老派,但仍然被广泛理解。Suena un poco anticuado para los más jóvenes, pero se sigue entendiendo.若い人にはやや古臭く聞こえるが、今でも通じる。젊은 세대에게는 약간 구식으로 들리지만 여전히 이해된다.
Origin & History
Several origin theories — possibly from theater (actors facing the orchestra pit), military (soldiers facing a drumming-out ceremony), or church (facing the choir). Used in American English since the 1830s.
Cultural Context
Era: Classic — still current
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions
More From This Topic
More from Miscellaneous & Catchphrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free