Endgame

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: The person you believe you'll end up with forever — your ultimate, final romantic partner.

你相信最终会和自己走到最后的人——终极的、最终的恋爱伴侣。
La persona con la que crees que acabarás para siempre — tu pareja definitiva y final.
最終的に一緒になると信じている相手。究極の、最後の恋愛パートナー。
최종적으로 함께할 것이라고 믿는 상대 — 궁극적인, 마지막 연인.

Calling someone your endgame means you see them as the person you'll be with at the end of the story — your ultimate partner, the final destination of your love life. It comes from gaming and chess terminology (the final phase of a game) but was cemented in relationship slang through fandom culture, where fans 'ship' characters and call their favorite pairing 'endgame.'

叫某人你的endgame(终极归宿)意味着你把他们视为故事结尾时和你在一起的那个人——你的终极伴侣,爱情旅程的终点站。这个词来自游戏和国际象棋术语(游戏的最终阶段),但通过粉丝文化被确立为恋爱俚语,粉丝们'磕'角色CP时会把他们最喜欢的配对称为'endgame'。
Llamar a alguien tu «endgame» (final del juego) significa que le ves como la persona con la que estarás al final de la historia — tu pareja definitiva, el destino final de tu vida amorosa. Proviene de la terminología de los videojuegos y el ajedrez (la fase final de una partida), pero se consolidó en el argot sentimental a través de la cultura de fans, donde los seguidores «shipean» personajes y llaman «endgame» a su pareja favorita.
誰かを「エンドゲーム」と呼ぶのは、物語の最後に一緒にいる人、つまり恋愛の最終目的地として見ているという意味。ゲームやチェスの用語(ゲームの最終局面)が由来だが、ファンダム文化を通じて恋愛スラングとして定着した。ファンがお気に入りのカップリングを「エンドゲーム」と呼んだことが大きい。
누군가를 엔드게임이라고 부르는 것은 그 사람이 이야기의 마지막에 함께할 사람이라고 보는 것이다 — 궁극의 파트너, 연애 인생의 최종 목적지. 게임과 체스 용어(게임의 최종 단계)에서 유래했지만, 팬덤 문화에서 팬들이 좋아하는 커플을 '엔드게임'이라고 부르면서 연애 슬랭으로 확고히 자리 잡았다.

Examples

  1. She's my endgame. I'm going to marry that girl.
    她是我的终极归宿。我一定要娶那个女孩。
    Ella es mi final del juego. Voy a casarme con esa chica.
    彼女が俺のエンドゲームだ。絶対あの子と結婚する。
    그녀가 내 엔드게임이야. 반드시 그 여자랑 결혼할 거야.
  2. Ross and Rachel were always endgame.
    罗斯和瑞秋从一开始就是注定在一起的。
    Ross y Rachel siempre fueron el final del juego.
    ロスとレイチェルは最初からエンドゲームだったよね。
    로스와 레이첼은 처음부터 엔드게임이었어.
  3. I'm not interested in casual dating anymore. I'm looking for my endgame.
    我对随便约会没兴趣了。我在寻找我的终极归宿。
    Ya no me interesan las citas casuales. Estoy buscando a mi pareja definitiva.
    もうカジュアルなデートには興味ない。エンドゲームを探してるんだ。
    더 이상 가벼운 만남에 관심 없어. 내 엔드게임을 찾고 있어.

Pronunciation

Usage Guide

Context: dating, fandom, relationship goals

Tone: romantic, certain

✓ Do Say

  • She's my endgame.
    她是我的终极归宿。
    Ella es mi pareja definitiva.
    彼女が俺のエンドゲームだ。
    그녀가 내 엔드게임이야.
  • They're totally endgame.
    他们绝对是天生一对。
    Esos dos son totalmente el endgame.
    あの二人は完全にエンドゲームだよね。
    걔네는 완전 엔드게임이야.

✗ Don't Say

  • Calling someone endgame too early can feel intense — save it for when you're sure
    太早叫某人终极归宿可能显得太强烈——确定了再说
    Llamar a alguien tu «endgame» demasiado pronto puede resultar intenso — guárdalo para cuando estés seguro
    早い段階でエンドゲームと呼ぶと重すぎる印象を与える。確信があるときだけ使おう
    너무 일찍 엔드게임이라고 부르면 부담스러울 수 있다 — 확신이 들 때까지 아껴둘 것

Origin & History

Originally a chess term for the final phase of a game, and used in military strategy. Entered American pop culture through gaming and was adopted by fandom shipping culture in the 2000s–2010s. 'Avengers: Endgame' (2019) made the term even more mainstream.

Cultural Context

Era: 2010s

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal

More From This Topic

Baby daddy ★★★★★ The biological father of a woman's child, especially one ... Baby mama ★★★★★ The biological mother of a man's child, especially one he... Black sheep ★★★★★ The odd one out in a family — someone who doesn't fit in ... Love language ★★★★★ The way a person prefers to express and receive love — su... Settle down ★★★★★ To stop living a wild or carefree lifestyle and commit to... Put a ring on it ★★★★★ To propose marriage to someone, or to commit to a relatio...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Family

Practice "Endgame" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free