Downrange
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
Casual
Meaning: Deployed to a combat zone; in the direction of the target.
部署到战斗区域;朝目标方向。
Desplegado en una zona de combate; en la dirección del objetivo.
戦闘地域に展開中であること。射撃場で標的のある方向。
전투 지역에 배치된. 표적 방향으로.
On a shooting range, 'downrange' is the direction bullets travel. In military slang, it means being deployed to a combat zone. Veterans use it casually to refer to their time in war zones without specifying exact locations.
在射击场上,'downrange'是子弹飞行的方向。在军事俚语中,指被部署到战斗区域。退伍军人用它来随口提到他们在战区的经历,而不用指明具体地点。
En un campo de tiro, «downrange» es la dirección en la que viajan las balas. En la jerga militar, significa estar desplegado en una zona de combate. Los veteranos lo usan informalmente para referirse a su tiempo en zonas de guerra sin especificar ubicaciones exactas.
射撃場で「ダウンレンジ」は弾丸が飛んでいく方向を指す。軍のスラングでは戦闘地域への展開を意味する。退役軍人は正確な場所を明かさず、戦地での日々を指すのに気軽に使う。
사격장에서 'downrange'는 총알이 날아가는 방향이다. 군사 속어로는 전투 지역에 배치되어 있음을 의미한다. 퇴역 군인들은 정확한 위치를 밝히지 않고 전쟁 지역에서의 시간을 가볍게 언급할 때 사용한다.
Examples
- He spent two tours downrange in Afghanistan. 他在阿富汗前线部署了两轮。Pasó dos misiones desplegado en Afganistán.彼はアフガニスタンで2回のダウンレンジ勤務を経験した。그는 아프가니스탄에서 두 차례의 다운레인지 복무를 했다.
- Things are different when you're downrange — everything feels more intense. 在前线的感觉完全不同——一切都更加紧张。Las cosas son diferentes cuando estás en zona de combate — todo se siente más intenso.ダウンレンジにいると全てが違う — 全てがより緊張感を増す。다운레인지에 있으면 모든 게 달라진다 — 모든 것이 더 긴장감 있게 느껴진다.
- She got her combat badge while serving downrange. 她在前线服役期间获得了战斗勋章。Ella obtuvo su insignia de combate mientras servía en zona de operaciones.彼女はダウンレンジで従軍中に戦闘記章を受けた。그녀는 다운레인지 복무 중에 전투 훈장을 받았다.
Pronunciation
Usage Guide
Context: military, veteran stories, deployment discussions
Tone: serious, matter-of-fact
✓ Do Say
- He did three tours downrange.他在前线部署了三轮。Hizo tres misiones en zona de combate.彼は3回ダウンレンジに行った。그는 세 번의 다운레인지 복무를 했어.
- When I was downrange...当我在前线的时候……Cuando estuve desplegado...ダウンレンジにいた時は…내가 다운레인지에 있을 때...
✗ Don't Say
- Primarily veteran slang — civilians may not grasp the weight.主要是退伍军人的俚语——普通人可能无法体会其分量。Jerga principalmente de veteranos — los civiles pueden no captar su peso.主に退役軍人のスラングで、民間人にはその重みが伝わらないことがある。주로 퇴역 군인 속어로 민간인은 그 무게감을 느끼지 못할 수 있다.
Origin & History
From firing range terminology. Adopted by the military to mean a combat deployment area, especially during Iraq and Afghanistan.
Cultural Context
Era: 2000s–present
Generation: Millennials
Social background: Military / Veteran
Regional notes: All regions — military jargon
More From This Topic
SNAFU
★★★★★
A mistake or problem; a chaotic situation.
Roger that
★★★★★
Message received and understood; yes, I understand.
MIA
★★★★★
Missing in Action; absent or unaccounted for.
AWOL
★★★★★
Absent Without Official Leave; missing without permission.
Collateral damage
★★★★★
Unintended harm or consequences; innocent people or thing...
Dog tags
★★★★★
Military identification tags worn around the neck.
More from Military & Patriotic
Practice "Downrange" on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free